Жень, Макаревич прошел мимо... Правда? Не, ну, они - Макаревич, Шевчук, Цой, Тальков - это же было наше всё. Они, конечно, все разные, и к ним можно по-разному относиться, могут не нравиться, но самые их известные песни не слышать-то Вы не могли. Я тоже была в Питере на концерте "Машины времени", а потом уже здесь, лет 15 назад. Лен, я эту песню Макаревича тоже только сегодня услышала, даже не знала, что она была на старом форуме. Я в тот момент, когда Макаревич сильно прогнулся, его песни перестала слушать, поэтому новые практически не знаю.
Отправлено: 15.12.13 04:56. Заголовок: Юль, я Макаревичем к..
Юль, я Макаревичем как человеком (именно человеком, не мужчиной) никогда особо и не увлекалась, потому даже не знаю, про кого или подо что он там прогибался. Просто я всегда любила его творчество. Что-то интересное про его подводные плавания видела, и это мне тоже понравилось. Кулинарные его шедевры смотрела пару раз, тоже ничего, но все-таки главным для меня всегда были его песни. Просто отсюда за его творчеством следить было не очень просто, песни качала из сети. Вот эту его из относительно новых обожаю - "Эта женщина"
А помните, на какую шикарную песню наши Натики сделали клип про Антона из "Потерявших солнце"? Фантастика ж просто!
Сообщение: 671
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация:
2
Отправлено: 15.12.13 05:00. Заголовок: Julia пишет: Жень, М..
Julia пишет:
цитата:
Жень, Макаревич прошел мимо... Правда? Не, ну, они - Макаревич, Шевчук, Цой, Тальков - это же было наше всё. Они, конечно, все разные, и к ним можно по-разному относиться, могут не нравиться, но самые их известные песни не слышать-то Вы не могли.
Юль, да, вот так получилось, они все прошли мимо... Во-первых, я же уже была "взрослая", дом-работа-семья-дети, как-то было не до того. Во-вторых, по радио и по ТВ их не передавали. Нет, самые известные песни слышала, конечно, каким-то образом. Но рок - это вообще не мой жанр. Ну, и потом, нельзя объять необъятное.
Отправлено: 15.12.13 06:34. Заголовок: Элен пишет: Юль, я ..
Элен пишет:
цитата:
Юль, я Макаревичем как человеком (именно человеком, не мужчиной) никогда особо и не увлекалась, потому даже не знаю, про кого или подо что он там прогибался.
Ни мужчиной, ни человеком я никогда не увлекалась, про подводные плавания и кулинарные шедевры совсем ничего не знаю, но считаю, что в какой-то момент Макаревич очень сильно стал поддерживать Путина. Таким образом тексты его песен стали не совпадать с его действиями. И слушать его песни мне больше не захотелось. Я ничего специально не изучала и не анализировала, просто не слушала.
Eugenia пишет:
цитата:
Во-первых, я же уже была "взрослая", дом-работа-семья-дети, как-то было не до того. Во-вторых, по радио и по ТВ их не передавали. Нет, самые известные песни слышала, конечно, каким-то образом. Но рок - это вообще не мой жанр. Ну, и потом, нельзя объять необъятное.
Я понимаю, что не до того было, да не объять необъятное. Рок – это тоже не моё, но это не просто песни – это признаки времени, нашего времени.
Отправлено: 22.03.14 02:49. Заголовок: Вчера была на концер..
Вчера была на концерте Валерия Меладзе. Ну, какой приятный артист! Два часа без перерыва на сцене в очень хорошем темпе. Культурное поведение, культурный звук. Каждому зрителю уделил внимание: всем букетам порадовался, всем желающим подписал и для фото попозировал - и не говорил "ой потом, после концерта". А когда на последней песне зал встал и потянулся к сцене, попросил, чтобы ему принесли телефон публику сфотографировать. ( Что-то все приезжие артисты у нас хотят с нами фотографироваться! Очень уж мы красивые, наверное
Ну, разумеется, радио. Радио, неизбежно висевшее на кухонной стене и не умолкавшее ни на миг, пело и играло нам эти песни с утра и до позднего вечера. Это не было ни искусством, ни культурой, ни поэзией, ни музыкой. Это было чем-то существенно большим - неумолчным фоном повседневности. То есть самой повседневностью, неотделимой от чистки картошки или купания младенца в корыте, коммунальной склоки или запаха маминого борща.
Но и не только радио. Разве ж забудешь одноногого дядю Сережу, которого на все семейные праздники вся квартира зазывала с его трофейным аккордеоном. Это такое было счастье! Для детей особенно. Для взрослых, кажется, тоже. "И пока за тума-анами видеть мог паренек", - пел дядя Сережа, и все ему подпевали. Тогда слова песен знали практически все.
Я тоже пою иногда эти песни. И в детстве, и теперь. И ловлю себя на том, что в своем пении я невольно подражаю не певцам из радиоточки, а дяде Сереже, вносившем в свою певческую манеру слегка дворовые, чуть-чуть приблатненные интонации.
Я думаю, что годы войны были самыми несоветскими годами за всю советскую историю. Это был единственный эпизод, когда практически совпали по большинству пунктов интересы государства и общества, государства и отдельных людей. Все было предельно понятно и ясно: на нас напали, нас хотят уничтожить, мы должны сражаться, чтобы спасти и защитить наши дома и наших родных. Хотя объективно получалось так, что спасали заодно и политбюро, и товарища Сталина, и НКВД, и колхозы, и ГУЛАГ. Вот и расцвела тогда пышным цветом песенная лирика. И ничего похожего по силе и достоверности не было ни до войны, ни после нее.
О чем эти песни? Да об одном и том же. Они были подчинены единому канону, но не тому ГОСТу, в соответствии с которым производилась большая часть советской художественной продукции, а канону глубинному, фольклорному.
Вот, сравните: "Лети, мечта солдатская, к дивчине самой ласковой, что помнит обо мне" - "Всю нежность свою, что в смертном бою, солдат, сберегли мы с тобой, мы в сердце своем жене принесем, когда мы вернемся домой" - "И каждый думал о своей, припомнив ту весну. И каждый знал - дорога к ней ведет через войну" - "Ты ждешь, Лизавета, от друга привета и не спишь до рассвета, все грустишь обо мне. Одержим победу - к тебе я приеду на горячем боевом коне" - "Чтоб все мечты мои сбылись в походах и в боях, издалека мне улыбнись, моя любимая" - "Мне нелегко до тебя дойти. Ты меня, родная, жди и не грусти. К тебе я приеду - твоя любовь хранит меня в пути" - "Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь. И поэтому знаю, со мной ничего не случится" - "Мне в холодной землянке тепло от твоей негасимой любви". Может показаться, что все эти песни на одно лицо. Но они все разные, потому что все они настоящие. А настоящее всегда неповторимо, как походка, как интонация, как тембр голоса.
Вспомните слова этих песен. Вы не найдете там ни Сталина, ни Ленина, ни ВКП(б), ни колхоза-совхоза, ни пятилетки в четыре года - нету там ничего, что бы отдаленно указывало на конкретные реалии агитпропа и Совинформбюро 40-х годов.
Нету в этих песнях никакой руководящей роли партии и правительства. А есть там другая руководящая роль - руководящая и направляющая роль мужества, разлуки, смертельной опасности, ожидания, верности, любви и надежды. И всего лишь. И это самое "всего лишь" как трогало сердца людей в те годы, так трогает и теперь.
Если попробовать вынуть эти песни из исторического контекста, не будет даже и понятно, в какое время и о каком времени они поются. О чем речь? О чем и во все времена - "о службе морской, о дружбе мужской". Получается, что речь идет о войне вообще. О той единственной, Троянской. И главными героями, что в той, что в этой войне неизбежно оказываются не маршалы и не верховные главнокомандующие, не Цезари и не Сталины, а все те же вечные и никогда не стареющие Одиссей и Пенелопа. Прямиком из древнего эпоса, чудесным образом помноженного на бесхитростную, почти лубочную эстетику городской окраины, дошли до нас эти вечные, а потому бесконечно трогающие мотивы.
Авторами стихов этих песен, что удивительно, были поэты, прямо скажем, не первого ряда. Многие из них в мирное время производили тягучие и вязкие "споем же, товарищи, песню о самом родном человеке, о самом любимом и мудром - о Сталине песню споем". Но именно эти стихотворцы волей исторических обстоятельств оказались сверхпроводниками, универсальными медиумами фольклорного сознания, радикально очищенного от плотного культурного слоя.
Это были те самые пресловутые "простота" и "народность", что столь естественны, насущны и спасительны в годы освободительных войн и столь крикливы, агрессивны и попросту реакционны в мирное время, требующее от художника интеллектуальной отваги, повышенной рефлексии, беспощадного скептицизма и умения сказать твердое "нет" в ответ на всенародное "да".
В искусстве необычайно важна и насущна уместность высказывания, точечное попадание в конкретный контекст. Предельная уместность, актуальность и точность художественного жеста, безотказно сработавшие однажды, обретают непостижимую способность срабатывать и в других культурно-исторических контекстах. Поэтому мы будем снова и снова перечитывать "Онегина", "Капитанскую дочку", "Анну Каренину", "Трех сестер". Поэтому мы всегда будем петь песни военных лет, каким бы конъюнктурным натискам ни подвергались вновь и вновь война и победа.
Инерция этой внезапно и мощно прорвавшейся свободы тянулась еще и в первые послевоенные годы, но стала все больше и больше противоречить и мешать трескучей "победной" риторике. Этой болотной ряской, впрочем, духовная жизнь общества стала все заметнее и заметнее зарастать уже к концу войны, когда "великое руководство" перестало ходить под себя от страха, слегка поуспокоилось и начало вновь - сначала робко, а потом все уверенней - напоминать людям о том, кто в доме хозяин и кто для нас с вами выиграл эту страшную и великую битву.
Но намек поняли не все. Сразу после войны Исаковский и Блантер сочинили свой шедевр "Враги сожгли родную хату" - трагическую и бесконечно человечную балладу о вернувшемся с фронта солдате. Это была беспощадная инверсия всей предшествующей военно-песенной лирики. Он воевал. Она ждала. Он вернулся. А ее нет в живых. "Куда теперь идти солдату, кому нести печаль свою?"
Вот вам и "жди меня". Вот вам и любовь. И верность. И надежда. "Хмелел солдат, слеза катилась, слеза несбывшихся надежд..."
Песню запретили, кажется, почти сразу же после первого или второго исполнения. Да разве ж такое запретишь!
Одна моих любимых военных песен - из фильма "Морской ястреб", музыка Юрия Милютина, стихи Евгения Долматовского
Фильм снимался в осажденной Одессе. Съемочная группа ушла из города на последнем пароходе. Оператором фильма был, кстати, Яков Кулиш, отец режиссера Саввы Кулиша.
"Моя любимая", музыка Матвея Блантера, стихи Евгения Долматовского:
И, конечно, "Когда мы вернемся домой", музыка Н.Богословского, слова Вл.Дыховичного и Слободского
Отправлено: 23.05.14 06:57. Заголовок: В сети выложили люби..
В сети выложили любительскую запись концерта АЮ в Туле, премьеры его музыкально-театрализованного шоу "Мои времена года". Мне больше всего понравилось начало второго отделения, в котором есть новинки: "Сжигаю мосты" на стихи Левитанского и "Песенка о жене" Вертинского.
Из новинок, по-моему, еще был романс из "Саломеи" "Это было когда-то давно" - в филЬме его исполнял не АЮ. Здесь на 8-ой минуте.
Сьемка была крупным планом на солиста, так что все действие оценить трудно. Мне понравилось содержание и последовательность программы.
От песен Слуцкого к Вертинскому, романсы и далее блок песен Высоцкого.
К исполнению у меня отношение разное. В то время как старые "шлягеры" были исполнены более обыденно, даже "дежурно", новинки были представлены с душой и как бы старательно, а тогда и лицо преображалось, появлялось одухотворение - полное ИМХО. Шлягеры мне нравились в более ранних записях.
Ну и "имидж" артиста, конечно, не пострадал бы от пиджака или смокинга и линз, а не "casual attire" .
Сообщение: 1834
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация:
2
Отправлено: 28.07.14 02:48. Заголовок: Мне сегодня на эмейл..
Мне сегодня на эмейл напрыгало довольно много записей концерта оркестра Светланы Безродной "Липовые аллеи". Это был концерт на открытом воздухе в дачном поселке НИЛ (кажется, это название расшифровывается как Наука-Искусство-Литература).
Вот оттуда пьеса "Цветущий май" (а я и не знала, что она так называется, эта мелодия из моего глубокого-глубокого детства... помню, как мама с папой под нее танцевали):
"У Черного моря" в исполнении Сергея Полянского, Андрея Рапопорта и Сергея Маховикова:
И там на Ютюбе можно попрыгать по правой колонке, получится целый концерт.
Сообщение: 1836
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация:
2
Отправлено: 28.07.14 03:54. Заголовок: Ну, и пара песен в и..
Ну, и пара песен в исполнении Михаила Александровича.
"Вернись в Сорренто"
"Амапола"
"Сибоней"
"Белла Донна"
Интересно, кто песни переводил. Я знаю, что очень многие иностранные песни перевел Евгений Агранович, он и сам песни, кстати, писал, например, "Я в весеннем лесу пил березовый сок", которую мы знаем в исполнении Михаила Ножкина.
Ну, и, так сказать, для полноты картины - еврейская народская песня "Спой мне песенку на идиш":
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет