On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Eugenia
администратор




Сообщение: 15
Зарегистрирован: 12.10.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.13 15:55. Заголовок: Драматические спектакли


Что смотрим, что хотели бы увидеть?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Olga
постоянный участник




Сообщение: 310
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.14 23:51. Заголовок: С интересом следила ..


С интересом следила как встречают в Лондоне Чеховские спектакли Кончаловского.
Все критики отмечают что лондонский зритель избалован постановками Чехова, поэтому смотрят на "натуральную" российскую постановку пристально.

The Telegraph поставил 2 звездочки из 5.
Интересным отмечена историческая привязанность обоих постановок: ДВ - к росту капитализма, ТС - к надвигающимся революции и войнам через фотографии (в т.ч. в монологе Астрова) и проекции на экран на фоне обоих спектаклей.
Критика высказана недостатком юмора Чехова, стандартностью обстановки сцен и постановка названа "на новичка", не говоря о неудобствах и запаздывании титров. ]here[/url]



Спасибо: 2 
Профиль
Miss Betsy
постоянный участник




Сообщение: 116
Зарегистрирован: 20.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 00:52. Заголовок: Olga, и не собиралас..


Olga, и не собиралась. Но я бы сказала "остро (резко) сардонический" . Жень, а ты как думаешь?
Я тоже почитала рецензии. Особых восторгов затея с двумя спектаклями в день, похоже, не вызвала восторгов критиков. Они явно утомились и предлагали подсократить хотя бы "Трех сестер". И это критики. То есть народ закаленный и привычный ко всему. Поставили, правда, все же моссоветовский вариант Чехова выше "Современника" и театра Вахтангова. Но тут уж... Мы и не сомневались.
Кто-то там не обошелся без политики. Заверили читателей, что режиссер и актеры подписали петицию против аннексии Крыма. Интересно, в курсе ли актеры. что они это таки подписали?
И повеселил один из критиков, сравнивший Домогарова с неким Martin Clunes. Мол, похожи до полной невозможности. Я сходила поглядеть. Гм... Сходства не заметила. Желающим предлагаю прогуляться в яндекс или гугл. Там много фото этого самого Мартина. Или напрямую из этой рецензии.

http://www.theartsdesk.com/theatre/uncle-vanyathree-sisters-wyndhams-theatre



Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1553
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 01:05. Заголовок: Оля, я тоже видела э..


Оля, я тоже видела эти рецензии. "Три сестры" я не смотрела, но насчет "Дяди Вани" не согласна категорически. Рецензии, к сожалению, довольно кислые, но и наши, надо сказать, были не лучше, кроме разве что Джона Фридмана в газете "Moscow Times".

Насчет выражения "relishably sardonic" - даже не знаю. Если дословно, то, может быть, "упивающийся" или "наслаждающийся" сардоничностью. "Резко сардонический" звучит лучше. Но только это не про того Астрова, который был в телеверсии и три года назад в Нью-Йорке... Может, конечно, он сейчас стал таким, я не в курсе.

А уж с кем АЮ сравнили... это вообще ни в какие ворота. Если этот Мартин Клюнс на кого и похож, то, скорее, на Владимира Андреева в молодолсти.



Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1554
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 01:12. Заголовок: Кстати, эта рецензия..


Кстати, эта рецензия поприличнее и вообще больше похожа на настоящую рецензию.

Спасибо: 0 
Профиль
Miss Betsy
постоянный участник




Сообщение: 117
Зарегистрирован: 20.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 01:13. Заголовок: Я так понимаю. Тумин..


Я так понимаю. Туминасу и современниковцам досталось еще сильнее.

Жень, ты же знаешь, что Домогаров выносит на сцену все. что у него сейчас в мыслях. СЕЙЧАС он сардонический, видимо.

Ой, точно. На Андреева таки похож.

Поприличнее, если не считать сходства с Мартином.

Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1555
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 02:04. Заголовок: Miss Betsy пишет: Я ..


Miss Betsy пишет:
 цитата:
Я так понимаю. Туминасу и современниковцам досталось еще сильнее


И правильно! "Три сестры" в "Современнике" просто скучные, а "Дядя Ваня" у Туминаса - вообще издевательство. А тут действительно Чехов. Ну, конечно, и у Кончаловского не всё безупречно, что да, то да. Кстати, очень приятно, что этот рецензент отметил Ирину Павловну Карташеву!


Спасибо: 0 
Профиль
Olga
постоянный участник




Сообщение: 311
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 04:39. Заголовок: Девушки, позвольте с..


Девушки, позвольте с вами не согласиться насчет последней рецензии.

Она написана блоггером, который в основном пишет о музыке и по-моему имеет какую-то русскую ориентацию или влияние.
По крайней мере, рецензия написана не British English, а скорее какой-то академический текст.
А с методичностью описания всех актеров - персонажей, чего в обычных рецензиях ожидать было бы странно,у меня ощущение, что это просто заказная работа да еще и опублиокованная на *.com, not *.uk,
поэтому я ее обьективно не воспринимала.

Спасибо: 0 
Профиль
Элен
постоянный участник




Сообщение: 990
Зарегистрирован: 18.10.13
Откуда: Canada
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 06:45. Заголовок: Miss Betsy пишет: И..


Екатерина (Chita) пишет:

 цитата:
Элен, а ты считаешь, что весь сыр-бор из-за Звездича? Ой ли? Этот Звездич, так - повод.. Почему Арбенин не смог опустить свой удар на голову спящего человека? Потому что ему скорее всего себя самого надо было хватить этим ударом по голове.


Катюш, я имела в виду ревность Арбенина. Он же считал, что Нина ему изменяет со Звездичем - только это и имела в виду. Кстати, актер на фото не впечатлил.

Девочки, спасибо за обзор прессы. Я и не знала, что там какие-то гастроли.. Очень рада, что Юлия Высоцкая ожила.. На фото она мне понравилась, Домогаров - давно уже не нравится ни на одном фото.
Miss Betsy пишет:

 цитата:
И повеселил один из критиков, сравнивший Домогарова с неким Martin Clunes. Мол, похожи до полной невозможности. Я сходила поглядеть. Гм..


Тушите свет. . Я таких агромадных ушей у людей еще не видела... У него, наверно, день рожденья не только раз в году... Про сходство вообще молчу.
"relishably sardonic" я бы перевела как "получающий удовольствие от собственной язвительности".


Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1556
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 16:54. Заголовок: Olga пишет: Девушки,..


Olga пишет:
 цитата:
Девушки, позвольте с вами не согласиться насчет последней рецензии.
Она написана блоггером, который в основном пишет о музыке и, по-моему, имеет какую-то русскую ориентацию или влияние.


Насчет автора я, естественно, не в курсе.


 цитата:
По крайней мере, рецензия написана не British English, а скорее какой-то академический текст.
А с методичностью описания всех актеров - персонажей, чего в обычных рецензиях ожидать было бы странно,у меня ощущение, что это просто заказная работа да еще и опубликованная на *.com, not *.uk,
поэтому я ее обьективно не воспринимала.


Оля, а почему рецензия не может быть методичной и написанной академическим языком? Как раз последняя больше всего и похожа на рецензию как жанр, где должно быть и описание спектакля в целом, и разбор игры актеров. А уж заказная она или, так сказать, спонтанная, сказать трудно.

Спасибо: 0 
Профиль
Olga
постоянный участник




Сообщение: 312
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.14 18:56. Заголовок: Жень, конечно в блог..


Жень, конечно, в блогах можно любые тексты найти, включая академические.

Просто интересны были рецензии в Британской прессе, а содержание и язык этого текста мне показался чуждым для автора британского происхождения и, поэтому как бы навеянным со стороны. Это, конечно, все ИМХО.
Я уверена, что в русскоязычной аудитории Лондона рецензии если будут, то совсем другие и, наверное, более положительные.

Спасибо: 0 
Профиль
Audrey
постоянный участник




Сообщение: 78
Зарегистрирован: 12.11.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.14 22:35. Заголовок: Olga, спасибо за анг..


Olga, спасибо за английские ссылки.

Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1564
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.14 04:24. Заголовок: Эх, вот этот спектак..


Эх, вот этот спектакль я бы очень хотела посмотреть!...


    В театре Пушкина перечли «Женитьбу Фигаро»

    Евгений ПИСАРЕВ: «Я не хотел, чтобы Лазарев изображал Навального»

    Марина Райкина ("МК")
В театре имени Пушкина сыграли шумную премьеру — «Женитьбу Фигаро». Эта роскошная по всем статьям постановка (в пять этажей декорация, костюмы, звездный состав) прозвучала чуть ли не манифестом от режиссера Евгения Писарева, до сих пор не любителя громких заявлений, скандалов и резких шагов. О своем «Фигаро», о тренде в современном театре и почему Сергей Лазарев, играющий Фигаро, не поет в «Фигаро», худрук Пушкинского рассказал обозревателю «МК».

— Я не задавался целью выступать с манифестом, но если это так звучит, то для меня это естественно и честно. Сейчас столько провокационного и социально направленного в искусстве, что, кажется, на сцене жизненнее, чем сама жизнь. Но если мы будем заниматься только этим, мы одичаем. У меня в «Фигаро» — вызывающе красиво и вызывающе изысканно. Но если в оформлении (свет, декорация, костюмы) этого добиться легче, то артистам… им сложнее. И я рад, что им не просто пробиваться к красоте и гармонии.

Да, у нас проданы все билеты, спектакль принимается на ура, но это не просто коммерческий успех веселого спектакля: зрители аплодируют честному театру. Может быть, в этом и есть манифест — чтобы театр вспомнил, что он — театр. Когда Фигаро (Сережа Лазарев) говорит о политике, я не хочу, чтобы он изображал Навального. Его герой хочет личного счастья, он «все видел, всем занимался, все потерял» и может разувериться в главном — в любви. А я не хочу, чтобы человек сегодня разуверивался, — это самая болевая точка.

— В Москве идет несколько интересных или даже актуальных «Фигаро» — в драме, в музыкальном театре. Ты всех видел?

— Я видел всех «Фигаро». Я настолько люблю эту пьесу, что считаю ее очень важной для себя. Именно она в моей судьбе сыграла решающую роль: если бы не она, я никогда бы не стал артистом, не пришел бы в театр. Поэтому я каждый раз жду очередную в Москве постановку. Поэтому для меня «Фигаро» много не бывает. Но скажу тебе честно, что после того сатировского спектакля — последнего в жизни Андрея Миронова — я ничего лучшего по духу и по тональности не видел.

За «Фигаро» смело берутся те, кто мало или ничего о пьесе не знает, ничего не читал. Я же, наверное, более робкий человек, поэтому долго боялся к ней прикасаться.

— В Театре сатиры тот самый легендарный спектакль Валентина Плучека с Мироновым в главной роли появился в 69-м году — а это было совсем другое время, другая страна. Как у тебя отражается время в «Фигаро»? Ведь на сцене — роскошь, кринолины, парики — с этим ты не в тренде.

— Спектакль Плучека возник, казалось бы, в очень неподходящее время — время такого шептального реализма в театре. Уже вовсю была Таганка, «Современник» со своей художественной правдой жизни. А на сцене Сатиры вдруг — роскошь, зеркальная красота. И тот «Фигаро» с Мироновым был совсем не в тренде. И мне, которому нравится многое, что происходит в театре, показалось, что пора сходить в ту сторону, не побояться роскоши. Но это не значит, что не надо слышать кошмар улицы.

Я, когда готовился к столетию Камерного театра (теперь театр им. Пушкина. — М.Р.), многое понял про Таирова. Он был в стороне от того, что происходило вокруг, и от того, что делал, например, Мейерхольд, который существовал в активном диалоге с улицей и властью. А Таиров у себя в Камерном создавал свое время, чересчур изысканное, и противопоставлял его существующему. Я себя ни с кем не сравниваю, но это мое отношение ко времени: кто-то хочет идти с ним в ногу, а кто-то — делать что-то противоположное. Если ты правильно ставишь комедию, в ней все проявится, в том числе и современность. А ставить себя выше автора… Знаешь, часто видишь, что плохие пьесы у хороших режиссеров обычно получаются лучше. Здесь же — исключительная пьеса, и ее надо только суметь услышать

— Фигаро — Сергей Лазарев. Ставка сделана на его популярность? Он — из шоу-бизнеса, человек из телевизора. Другого артиста на эту роль в театре не было?

— Есть артисты, которые, возможно, глубже, опытнее и легче, чем он, разобрались бы с текстом, но… Вопрос не только в популярности Сергея — важно, какой он человек. Для меня — ранимый, тонкий, с грустными глазами, глубже, чем представляет его шоу-бизнес. И для меня не было другого Фигаро. И потом — он мой ученик, понимает меня, я в него верю. Надеюсь, спектакль будет идти долго, и Сергей будет взрослеть вместе с ним.

— Исключительная вещь — знаменитый монолог Фигаро идет без купюр, отчего действие, как машина на пятой скорости, резко затормозит, и...

— Да, я не выбросил из него ни слова. Казалось бы, Бомарше делает комедию положений, с любовной интригой, и вдруг останавливает действие. Почему? В уста Фигаро он вкладывает монолог, но он в первую очередь о нем самом — о неудавшемся политике, журналисте, несостоявшемся драматурге, который всех раздражал, не принадлежал ни к какой группировке, ни к какому союзу. Но он все выдержал. На втором спектакле Сережу Лазарева три раза прерывали аплодисментами, когда он читал: «У нас, в Испании... введена цензура…» Как ты это произносишь — от этого многое зависит.

Монолог — важнейшая в пьесе вещь. Андрей Миронов начинал играть в 27 лет, а я смотрел его последний спектакль, когда ему было 46. И только сейчас понимаю, что весь спектакль игрался им ради этого монолога, хотя он тоже был купирован. Миронов у меня до сих пор стоит перед глазами. В «Ленкоме» монолог очень сильно обрезал Марк Захаров, его также сократил Серебренников; у Богомолова осталось несколько фраз, и они перешли в пролог. В полной же версии он сохранился только в радиоспектакле, его можно послушать на YouTube. Заметь, в опере монолога вообще не существует — если его выбросить, останется любовная линия, действие ничего не теряет и сохраняет динамику. Поэтому его плохо помнят. Но он ведь не для действия, когда надо смеяться сильнее и сильнее, а для смысла — здесь требуется остановка. Но для меня он личный, программный.

— Почему ты считаешь, что артистам сложно играть в этом спектакле?

— Для них нет проблемы сыграть комедию, но это не простецкая, а очень умная пьеса. Артисты долго не верили, что она глубокая, не понимали, почему я запрещаю менять слова и места слов во фразе, особенно у графини, у Фигаро. На репетициях мы часто слушали пьесу на французском языке (запись «Комеди Франсез»), очень важно было понимать, где речь убыстряется, где замедляется. Ведь современная комедия — это такое SMS-ное общение. А тут — изящная словесность. С моим грустным пониманием комедии как жанра я пошел на то, чтобы убрать все танцы, и оставил один музыкальный номер. Я оставил Лазарева без вокала и тем самым обманул ожидание публики. Это удешевило бы всю затею.

Я рад за Вику Исаеву (графиня) — у нее это первая комедийная роль и новый шаг в развитии. Саша Арсентьев (граф) вообще входит в конкуренцию с выдающимися исполнителями этой роли, например с Ширвиндтом. «Не заставляй меня играть Ширвиндта!» — кричал он мне на репетициях. Саша Урсуляк (Сюзанна), которая очень много занята в репертуаре театра, после «Доброго человека из Сезуана» здесь резко меняет градус своего существования. У нее есть энергия — когда у всех на репетициях опускались руки, именно она говорила: «Нет, давайте еще пробовать».

«Фигаро» заканчивается у меня не общей песней с танцами, а вопросом. Когда возникла музыка Моцарта (она не иллюстративная, как у Россини, а парит как бы сверху), ангелы или духи, заварившие всю эту историю, в финале оказываются совершенно растеряны перед тем, что видят — как люди обходятся с любовью.




Спасибо: 2 
Профиль
Olga
постоянный участник




Сообщение: 315
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.14 05:14. Заголовок: Не за что Audrey. В..


Не за что, Audrey.
Вот еще из более поздних.

На портале Ft.com>>TheatreDance отметили игру Деревянко в обоих спектаклях и особое внимание к мельчайшим деталям времени и обычаев, например при раздувании самовара няней. Рецензенту понравился больше ДВ, ему и дали больше звездочек в рейтинге. И откровенно признались, что оба спектакля за раз - это слишком. И вообще, русские просто "купаются" в Чехове - я так перевела последнюю фразу: "To put it bluntly, these Russians simply own Chekhov."

Еще одна забавная даже не рецензия, а попытка сопоставить два разных спектакля "Три сестры", идущие ве это время в Лондоне.
Один - наш Моссоветовский, другой -Southwark Playhouse . По мне, так сравнение просто смешное: там современная версия ТС "на выезде"с шотландским лейтенантом - Тузенбахом, Машей, использующей ненормативную лексику, и Наташей в вульгарных туалетах. Правда, постановка названа замечательной.

Скрытый текст


Единственное, что мне было интересно из их освещения Московского представления, это то, что в этом старинном театре 1899 года постройки и ДВ, и ТС идут впервые. Еще им понравился больше Астров, чем Вершинин.

Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1566
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.14 16:27. Заголовок: Оля, спасибо за "..


Оля, спасибо за "апдейт"!


 цитата:
Еще им понравился больше Астров, чем Вершинин.


Тоже понятно. Вполне традиционный, классический Астров. А Вершинина таким никто даже себе помыслить не мог... непривычно и... обидно.

Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1567
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.14 16:43. Заголовок: Вот тут еще рецензия..


Вот тут еще рецензия из "Уолл-Стрит Джорнал" ("The Wall Street Journal Europe" - европейское издание газеты) - в общем и целом, автор не в восторге от "Трех сестер" (все-таки субтитры весьма несовершенны, и это мешает восприятию), но отдает должное режиссерскому мастерству Андрея Кончаловского, а среди актеров выделяет Наталью Вдовину и Александра Домогарова:

"Alexander Domogarov is also superb as Vershinin, the captain of the artillery battery stationed in the town and the object of Masha's desire. With his aristocratic tone and effete manner, Mr. Domogarov's monocled Vershinin is the philosophizing fool par excellence. "In old days men were absorbed in wars," he declares near the end, as his battery is called up, "filling all their existence with marches, raids, victories, but now all that is a thing of the past, leaving behind it a great void which there is so far nothing to fill: Humanity is searching for it passionately, and of course will find it."

"Александр Домогаров великолепен в роли Вершинина, командира артиллерийской батареи, расквартированной в городе, и предмета страсти Маши. Обладающий аристократическим тоном и декадентскими манерами Вершинин г-на Домогаров, с его моноклем, являет собой образец философствующего шута. "Прежде человечество было занято войнами, заполняя все свое существование походами, набегами, победами,- заявляет он в конце пьесы, когда его батарею переводят из города, - теперь же все это отжило, оставив после себя громадное пустое место, которое пока нечем заполнить; человечество страстно ищет и конечно найдет. Ах, только бы поскорее!"

Спасибо: 1 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1569
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.14 15:32. Заголовок: Очень душевная замет..


Очень душевная заметочка Мела Купера (как я поняла, он то ли театральный критик, то ли обозреватель, во всяком случае, пишет о театре, вот тут его рубрика, правда, пару лет не обновлялась) - о спектакле "Три сестры".

Спасибо: 0 
Профиль
Olga
постоянный участник




Сообщение: 316
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.14 17:19. Заголовок: Ага, написано очень ..


Ага, написано очень даже душевно. Очень тронуло сопоставление игры Ларисы Кузнецовой в образе Ольги с Джульеттой Мазиной в в Дороге (1954) "La Strada", и даже замахнулись на сравнение ситуаций выбравшей покорное замужество Ирины с Джейн Остин, правда, с натяжкой.

Да еще Домогаровского Вершинина перепутали с Тузенбахом и уже во второй рецензии пишут о Чебутыкине - Багдонасе, по-моему, поехал Филиппенко, но я в этом не уверена, кто в Лондоне все-таки Чебутыкин.

Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1572
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.14 17:37. Заголовок: Olga пишет: Очень т..


Olga пишет:

 цитата:
Очень тронуло сопоставление игры Ларисы Кузнецовой в образе Ольги с Джульеттой Мазиной в в Дороге (1954) "La Strada"


Да, меня это тоже очень тронуло. Наконец-то Кузнецову отметили, как она того заслуживает. Прекрасная недооцененная актриса!


 цитата:
Да еще Домогаровского Вершинина перепутали с Тузенбахом


Не совсем перепутали, потому что Деревянко всё же не назвали Вершининым. Видно, эти русские фамилии такие трудные, что Вершинин просто "потерялся".

Спасибо: 0 
Профиль
Екатерина (Chita)
постоянный участник




Сообщение: 93
Настроение: стабильное
Зарегистрирован: 20.10.13
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.14 22:51. Заголовок: Сценическое фехтование


http://vk.com/video-41349393_168615192

27 и 28 апреля на сцене Учебного театра ГИТИСа прошел очередной фестиваль сценического фехтования "Серебряная шпага"

Спасибо: 0 
Профиль
Eugenia
администратор




Сообщение: 1648
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.14 15:57. Заголовок: Спектакль Льва Додин..


Спектакль Льва Додина "Кроткая":





Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет