On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Сообщение: 3569
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.20 20:13. Заголовок: Отрывки из Девятой книги Дианы Габалдон "Go tell the bees that I am gone"


"Как уже сообщалось ранее" (с), открываю тему с моими переводами отрывков из Девятой книги Дианы Габалдон, которые она время от время выкладывает у себя в Фейсбуке и в Твиттере, чтобы скрасить нам, нетерпеливым, долгое ожидание. У книги уже есть название: "Go tell the bees that I am gone", но я не знаю, как его точно перевести - и не буду знать, пока не прочитаю книгу и не пойму, кто имеется в виду под этим "I" (хоть и подозреваю, что это Клер).

Оказывается, я начала их переводить уже больше двух лет назад. И только сегодня я поняла, как давно это было.

Дата первого перевода - Октябрь 2017 года. (added: March 27th, 2021)


Сначала я только посылала свои переводы двум не-англо-читающим поклонницам творчества Дианы Габалдон, потом стала выкладывать на форуме русского сайта "TheOutlander". Но мне хочется, собрать, наконец, эти отрывки в одном месте, а вот теперь, кажется, для этого подходящее время.


Я взяла на себя такую смелость, не будучи профессиональным переводчиком художественной литературы, потому что мне кажется, что я понимаю и чувствую Диану, ее стиль, до какой-то степени - ее образ мыслей. Ее героев и их психологию. Психологию людей XVIII века вообще и исторические реалии того времени.
Но, к сожалению, не могу передать на письме шотландский акцент (не знаю, существует ли русская переводческая традиция перевода этого акцента, Хотя, может, и существует).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 72 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


администратор




Сообщение: 3615
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.20 15:14. Заголовок: И еще один небольшой..


И еще один небольшой, но довольно загадочный отрывочек. Вот что, интересно, понадобилось Джейми в Солсбери?
Как всегда, поправки и критика приветствуются! В частности, насчет опопанакса, он же бальзам галаадский (plaster of Gilead) я не очень уверена.


    * * * * * *


В Солсбери у Джейми оставалось немного дел, он уже получил то, за чем приехал, и узнал, что ему было нужно. Но Солсбери был большим городом, тут было много торговцев и лавок, а Клер дала ему список. Он ощупал боковой карман и успокоился, услышав шуршание бумаги. Он ее не потерял. Со вздохом он вытащил список, развернул его и прочел:

Два фунта квасцов (они дешевые)

Кора хинного дерева (если у кого-то она есть (бери всё или сколько мы можем себе позволить)

½ фунта опопанакса (бальзам галаадский, plaster of Gilead), спроси у аптекаря или у хирурга)

2 пинты оливкового масла – проследи, чтобы бутылку запечатали воском

По два грана белладонны, [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] и [ ]

Отрез тонкого полотна (на нижнее белье для меня и Фанни и рубашки для тебя)

Два отреза крепкого сукна (один синий, другой коричневый)

Три унции стальных булавок (да, нам их нужно так много)

Нитки (для шитья одежды, а не парусов или ран) – 10 мотков белых, четыре синих, шесть черных

Дюжина иголок, главным образом, маленьких, но две очень больших, пожалуйста! Длиной... с твой средний палец будет нормально

Из еды

Две сахарные головы

Десять фунтов муки (или мы можем купить муку в Вуламз-Милл, если в Солсбери слишком дорого)

Фунт соли

Десять фунтов сушеных бобов

Двадцать фунтов риса

Специи! (если они будут и ты можешь себе позволить такой расход. Перец, корица, мускатный орех..?)

Неторопливо шагая по улице, Джейми покачал головой, мысленно добавив:

2 бочонка пороха

½ чушки свинца.

Приличный охотничий нож… Кто-то брал его нож и обломил ему кончик. Он сильно подозревал Аманду, потому что она была единственной из детей, кто умел врать убедительно.

Что ж, с ним Кларенс и Абеднего, чтобы отвезти всё это домой. И достаточно разных денег и вещей для обмена, чтобы за всё заплатить. Конечно, он не собирается показывать в таком месте золото, какие-нибудь мошенники или бродяги вполне могут увязаться за ним до самого Риджа, как пчелы Клер за подсолнухами. Складские расписки и виски вызовут гораздо меньше комментариев.

Производя в уме подсчеты, он почти наткнулся на констебля Джонса, выходившего из таверны с недоеденной булочкой в руке.

- Прошу прощения, сэр! — произнесли они одновременно и автоматически поклонились.

- Отправляетесь обратно в горы, мистер Фрейзер? — вежливо осведомился Джонс.

- Да, как только покончу с покупками для жены, — список все еще был у Джейми в руке, он помахал им, потом сложил и убрал его обратно в карман.

Но листок со списком, похоже, навел констебля на какую-то мысль, потому что его взгляд был прикован к бумаге.

- Мистер Фрейзер?

- Да?

Констебль внимательно на него посмотрел и кивнул, очевидно, решив, что тот выглядит достаточно респектабельно, чтобы задать ему вопрос.

- Тот мертвый человек, на которого вы вчера ночью пришли взглянуть… Вы могли бы сказать, что он еврей?

- Кто?

- Еврей, — терпеливо повторил Джонс.

Джейми пристально посмотрел на него. Джонс был всё еще растрепан и небрит, но спиртным от него не пахло и глаза его были ясными, хоть под ними и набрякли мешки.

- Откуда мне знать? — спросил он. — И почему вы так думаете? — Запоздалая мысль пришла ему в голову: А, вы посмотрели на его член?

- Что? — уставился на него Джонс.

- Так вы, значит, не знаете, что евреи обрезаны? — спросил Джейми осторожно, чтобы Джонс не подумал, будто бы он считает, что Джонс должен об этом знать.

- Они — что???

- Э-э-э… — К ним приближались, осторожно приподнимая юбки над уличной грязью, две дамы в сопровождении горничной, которая присматривала за тремя малышами, и пареньком с тележкой, груженной разнообразными пакетами и свертками. Джейми поклонился им, потом мотнул головой, показывая Джонсу, чтобы тот свернул вслед за ним за угол таверны, в переулок, где и просветил констебля.

- Господи Иисусе! — воскликнул Джонс, вытаращив глаза. — За каким дьяволом они это делают?

- Им так Бог велел, — ответил Джейми, пожимая плечами. — Так этот ваш мертвый человек, он был…

- Я не смотрел, — произнес Джонс, посмотрев на него с ужасом и отвращением.

- Тогда почему вы думаете, что он может быть евреем? — терпеливо спросил Джейми.

- А-а-а… Вот из-за этого… — Джонс долго рылся в своих карманах, потом, наконец, извлек оттуда грязный, сложенный во много раз листок бумаги и протянул его Джейми.

В развернутом виде листок содержал восемь строчек, аккуратно выведенных хорошим пером, так что была четко видна каждая буковка.

- Мы так и не смогли понять, что это за тарабарщина, — сказал Джонс, сощурившись на листок, как будто это могло способствовать лучшему пониманию. - Но сегодня утром в таверне я показал это господину полковнику, и мы оба на этот листок смотрели-смотрели и так ничего и не разобрали. А там еще случился мистер Эпплфорд, а он образованный джентльмен, и вот он-то и сказал, дескать, это может быть древнееврейский язык. Только он так давно его учил, что с тех пор почти всё позабыл. Так что он тоже не смог нам сказать, что тут говорится.

Джейми-то как раз мог сказать, что там говорится, только вот толку от этого было немного.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3616
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.20 15:21. Заголовок: Добавлю к этому отры..


Добавлю к этому отрывку нечто вроде развернутого примечания. Очень интересно, что Диане понадобилось напомнить, что Джейми знает древнееврейский язык, то есть иврит. Этот язык изучался в европейских университетах наравне с латынью и древнегреческим, и в повести "Девственники" Диана нам как раз и продемонстрировала, что Джейми этот язык знает. Конечно, дело было давно, но память Джейми пока что не подводила.


Тогда, в XVIII веке, это был, по сути, мертвый язык, как латынь и древнегреческий. Только с конца XIX века, с появлением в Палестине, которая была тогда захолустной провинцией Османской империи, достаточно многочисленных переселенцев из Российской империи и других стран Восточной Европы, язык стал оживать. Точнее, его начали оживлять.

Причем еще до того, как было создано Государство Израиль. Нужно было какое-то сильное средство, чтобы объединить достаточно разнородные группы переселенцев, превратить их в единую нацию. И общий язык был для этого самым лучшим средством. Потому что в Восточной Европе и в российской "черте оседлости" евреи говорили на идише (диалект - с последующими добавлениями - старо-немецкого языка), в Италии, на Иберийском полуострове и в странах Магриба - на ладино (диалект старо-испанского с вкраплениями арабского). Но молились они все на одном языке - на языке Книги, то есть Ветхого Завета.

И постепенно язык перестал быть древним и мертвым и стал называться ивритом. Если кто в курсе, изучение иврита в Советском Союзе было чревато арестами и ссылками - даже еще до того, как был образован Израиль.

Но, возвращаясь к нашим баранам, оч-ч-чень было бы интересно узнать, что же такое было написано в этих восьми строчках.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3617
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.20 15:26. Заголовок: *** *** *** **..


    *** *** *** *** ***


Я поняла, что надо придумать насчет Денни, спустя мгновение после того, как крикнула Джейми: «Упрямый шотландский кабан!» Но последовавший затем разговор с Фанни на мгновение вытеснил эту мысль у меня из головы, и только на следующий день после полудня мне удалось застать Брианну одну.

Шон МакХью и двое его старших ребят пришли к нам в тот день с самого утра – естественно, со своими молотками, чтобы помочь вставлять рамы на втором этаже; Джейми и Роджер тоже были с ними там, наверху, и эффект от пребывания в одном месте пяти крупных мужчин был подобен грохоту, производимому целым взводом огромных дятлов, марширующих сплоченными рядами прямо у вас над головой. Они стучали и колотили там всё утро, заставив всех сбежать из дома, но все же прервались ради позднего обеда - внизу, у речки, и тогда я увидела, что Бри вместе с Мэнди вернулись в дом.

Я нашла ее в моей примитивной хирургической, она сидела на солнце, падавшем в окно… в самое большое окно в Новом Доме. Оно еще не было застеклено – раньше весны стекла не будет, да и потом еще неизвестно, но поток беспрепятственного послеполуденного света был великолепен, он отражался от новеньких желто-сосновых досок пола, домотканой юбки Бри цвета мускатной тыквы и огненного нимба ее волос, наполовину заплетенных в длинную свободную косу.

Она рисовала, положив на колени походный прибор для письма, и, глядя на то, как она была полностью поглощена этим занятием, я - уже не в первый раз – очень ей позавидовала. Чего бы я не отдала, чтобы так же, как Бри, уметь передать то, что я сейчас видела: Брианну, всю огненную и золотую в потоке этого чистого и ясного света, со склоненной головой, то и дело бросавшую быстрые взгляды на Мэнди, которая, сидя на полу и что-то тихонько напевая себе под нос, возводила здание из деревянных кубиков и маленьких стеклянных бутылочек толстого стекла, которые я использовала для настоек и сушеных трав.

- Мама, о чем ты думаешь?

- Что ты сказала? – моргнув, я взглянула на Брианну, и ее рот изогнулся в улыбке.

- Я спросила, - терпеливо повторила она, - о чем ты думаешь? У тебя такой взгляд…

- И какой же это взгляд, - настороженно спросила я. Для членов моей семьи это было нечто вроде «символа веры» — что я не могу хранить секреты и все, что я думаю, сразу же отражается у меня на лице. Они были не совсем правы, но не были и полностью неправы. Но им никогда не приходило в голову, насколько они сами были прозрачны для меня.

Брианна склонила голову набок, прищурившись и внимательно изучая мое лицо. Я приветливо улыбнулась и протянула руку, чтобы перехватить Мэнди, которой очень хотелось проскочить мимо меня с тремя пузырьками в руках.

- Бабушкины бутылочки нельзя выносить из дома, дорогая, - сказала я, ловко вынимая их из ее пухлого кулачка. – Они нужны бабушке, чтобы класть туда лекарства.

- Но я пойду вовить пиявок с Джемми, Эйданом и Жерменом!

- В такую маленькую бутылочку ты не поймаешь ни одной пиявки, - сказала я, встав, чтобы поставить их на полку недосягаемой для Мэнди высоты. И поискала глазами на другой полке, где обнаружилась надтреснутая мисочка с крышкой.

- Вот, возьми это, - Я завернула мисочку в маленькое льняное полотенце и вложила всё это Мэнди в кармашек передника. – Только положи туда немного ила, хорошо? Совсем немного – не больше щепотки. И немного водорослей, в которых ты найдешь этих пиявок. Тогда они у тебя будут очень довольны.

Я смотрела, как она выбежала за дверь, встряхивая темными кудряшками, потом собралась с духом и повернулась к Бри.

- Что ж, если хочешь знать, я думала, что именно я должна тебе рассказать...

Она рассмеялась, впрочем, вполне сочувственно.

- Вот-вот, именно такой взгляд! Ты всегда становишься похожей на цаплю, которая стоит на одной ноге, уставившись на воду, как будто думает, рассказывать или не рассказывать?

- На цаплю?

- Глаза-бусинки и внимательный взгляд, - объяснила она. – Этакий впаший в задумчивость убийца. Я нарисую тебя такой на днях, сама убедишься.

- Задумавшийся?.. Поверю тебе на слово. Ты ведь наверное никогда не встречалась с Дензелом Хантером, так ведь?

Она покачала головой.

- Нет, не встречалась. Йен упоминал его пару раз. Доктор-квакер? Это ведь брат Рейчел, так?

- Да, это он. Но суть в том, что он он замечательный врач, мой большой друг, и кроме того, что он брат Рейчел, он женат на дочери герцога Пардлоу, старшего брата лорда Джона Грея.

- Лорд Джон! – Ее лицо, и так озаренное светом, просияло ослепительной улыбкой. - Самый мой любимый человек – вне нашей семьи. Ты о нем что-то знаешь? Как он?

- Насколько я в курсе, прекрасно. Я мельком видела его в Саванне несколько месяцев тому назад. Британская армия ведь всё еще там, так что, скорее всего, он тоже там. – Я уже обдумала, что и как сказать, чтобы избежать неловкости, но заготовленный сценарий – не живой разговор. – Я подумала, что ты могла бы ему написать…

- Думаю, что могла бы, - ответила она, наклонив голову и искоса взглянув на меня, выгнув одну бровь. - Прямо сейчас?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3618
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.20 15:30. Заголовок: Напоминаю, "Друг..


Напоминаю, "Друг" - в данном случае синоним слова "квакер", квакеры называли себя Общество друзей.

    * * * * *


- Из тебя бы получился хороший Друг, — заметила Рейчел, придерживая ветку лавра, чтобы могла пройти ее свекровь, нагруженная большой корзинкой с материалом (набором) для лоскутного одеяла. Сама Рейчел была нагружена Огги, который заснул у нее в слинге (в перевязи).

Джанет Мюррей бросила на нее острый взгляд и издала звук, который Клэр по секрету описывала Рейчел как шотландский хмык, состоявший из смеси фырканья и бульканья; он мог означать что угодно — от веселья или одобрения до презрения, насмешки или намека на готовящееся (неминуемое) насильственное действие. В этот момент Рейчел подумала, что ее свекровь была довольна, и тоже улыбнулась.

- Ты прямая и решительная, — уточнила она. — И честная. Или, по крайней мере, я полагаю, что ты именно такая, — добавила она, поддразнивая свекровь. — Я не могу сказать, что когда-нибудь поймала тебя на лжи.

- Погоди, пока ты узнаешь меня получше, девочка, прежде чем делать такие выводы, — посоветовала ей Дженни. — Я тоже могу замечательно соврать, когда в этом появляется необходимость. А еще я какая, по-твоему? — Ее темно-голубые глаза слегка сощурились. — Ну, точно ей было весело!

Рейчел улыбнулась ей в ответ и, осторожно ступая по крутой тропинке там, где дождем размыло гравий, немного подумала. Потом обернулась, чтобы взять у Дженни корзинку.

- Ты отзывчивая. Добрая. И бесстрашная, - сказала она, глядя, как Дженни спускается вниз, почти скользя и то и дело хватаясь за нависающие ветки, чтобы не упасть.

Свекровь резко повернула голову, синие глаза широко раскрылись.

- Бесстрашная? — сказала она недоверчиво. — Я? — Она издала звук, который Рейчел воспроизвела бы как «Пшшт!» — Родная моя, я была до смерти перепугана (напугана до мозга костей), когда мне было десять лет. Но ведь и к этому привыкаешь, знаешь, да? — Она забрала у Рейчел корзинку, и Рейчел поудобнее пристроила Огги, который во сне становился, казалось, в два раза тяжелее.

- А что случилось, когда тебе было десять лет, - с любопытством спросила Рейчел.

- Умерла моя мать, — ответила Дженни. Выражение ее лица и голос были совершенно будничными, но Рейчел явственно угадала за ними боль утраты, острой, как тонкий и резкий зов дрозда-отшельника.

- Моя мать умерла, когда я родилась, — после долгой паузы произнесла Рейчел. — Я не могу сказать, что я по ней тоскую, потому что никогда ее не знала, но, конечно…

- Говорят, что нельзя тосковать по тому, чего не знал, но это неверно, - сказала Дженни и дотронулась своей маленькой теплой ладонью до щеки Рейчел. — Смотри, куда ступаешь, девочка, тут скользко!

- Хорошо, — Рейчел не отрывала глаз от земли, стараясь делать широкие шаги, чтобы не наступить в грязь, откуда пробивался крошечный родничок. — Но иногда мне снится сон… И там какая-то женщина, но я не знаю, кто она. Может быть, это моя мама. Она кажется очень доброй, но почти ничего не говорит. Только смотрит на меня.

- Она похожа на тебя?

Рейчел пожала плечами, одной рукой поддерживая Огги под ягодички.

- У нее темные волосы. Но когда я просыпаюсь, я не могу вспомнить ее лица…

- И ты не знаешь, как она выглядела, когда была жива, — кивнула Дженни, вглядываясь во что-то, что, казалось, стояло у нее перед глазами. — Я-то свою помню… А если ты захочешь узнать, как она выглядела, просто пойди и взгляни на Брианну, потому что она вылитая Эллен МакКензи Фрейзер, только немного крупнее.

- Я так и сделаю, — заверила ее Рейчел. Она робела в присутствии своей новой кузины, хотя и видела, что Йен ее очень любит. — Ты говоришь, тогда очень испугалась — и что с тех пор всё время боишься? — Ей казалось, что она никогда не встречала никого, кто бы выглядел менее испуганным, чем Дженни Мюррей. Она только вчера сама видела, как та обратила в бегство огромного енота, бесстрашно прогоняя его с крыльца метлой и шотландскими проклятиями, не обращая внимания на его огромные когти и свирепый вид.

Дженни удивленно взглянула на нее и перевесила тяжелую корзинку с одной руки на другую, когда тропинка сузилась.

- Я не за себя боялась, дочка. Не думаю, что я когда-либо боялась, что меня убьют или что со мной случится что-нибудь еще. Я боялась, что не справлюсь. Что не сумею позаботиться о них!

- О них?

- О Джейми и Па, — сказала Дженни, хмуро взглянув на размякшую землю у себя под ногами. Накануне ночью прошел сильный дождь, и даже открытые участки были еще грязными. — Я не знала, как о них заботиться. Я хорошо знала, что не смогу заменить маму ни для одного из них. Понимаешь, я думала, что без нее они умрут.

- И ты останешься совсем одна, — подумала Рейчел. — Ты тоже хотела умереть — и не знала как. Мужчинам легче… не знаю почему. Разве они не думают, что кто-то в них нуждается?

- Я надела ее передник и начала готовить ужин. Это было единственное, что я могла делать. Кормить их!

- Я думаю, это было самое главное. — Рейчел наклонила голову и провела губами по макушке Огги. От одного его присутствия ее грудь начинало покалывать и ломить. Дженни заметила это и грустно улыбнулась,

- Ага… Когда они у тебя еще малыши, только тогда — и на очень короткое время, ты — единственное, что им нужно. А потом уже не удержишь их на руках — и ты снова боишься, потому что знаешь, сколько вокруг страшного и опасного, а ты уже не сумеешь их от этого защитить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3619
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.20 15:31. Заголовок: И еще один совсем ма..


И еще один совсем маленький кусочек. На сегодняшний день - последний.

- Вот, - Джейми вытащил из-за пояса один из своих пистолетов и протянул его Дженни. Которая – к немалому удивлению Рейчел – всего лишь кивнула и направила его на сломанное колесо от фургона, валявшееся на обочине дороги, чтобы проверить прицел.

- Порох? – спросила Дженни, заткнув пистолет за пояс.

- Вот, - Джейми снял с шеи мешочек с патронами и осторожно перекинул шнурок через белый чепец Дженни. - Тут достаточно пороха и дроби, чтобы уложить дюжину человек, и шесть готовых патронов, чтобы у тебя было преимущество.

Дженни заметила выражение лица Рейчел, когда та услышала: «…уложить дюжину человек», и слегка улыбнулась. Но Рейчел это не успокоило.

- Dinna fash, a nighean (Не волнуйся, дочка. - гэльск.), - сказала Дженни и похлопала ее по руке, прежде чем пристроить мешочек поудобнее. - Я не буду ни в кого стрелять, если они не захотят причинить нам зло.

- Мне бы очень хотелось, чтобы Ты ни в кого не стреляла ни при каких обстоятельствах, - осторожно произнесла Рейчел. На завтрак она почти ничего не ела, но сейчас почувствовала, как сжался ее желудок. – Во всяком случае, не… не ради нас. - Но при этой мысли она обхватила ладонью головку Огги и прижала его к себе покрепче.

- А если я это сделаю от своего имени? - спросила Дженни, изогнув черную бровь. - Потому что я не допущу, чтобы кто-нибудь обижал моего внука.

- Мам, не обижайся, - миролюбиво сказал Иен, прежде чем Рейчел успела ответить на эту реплику. – Знаешь ведь, если нам встретятся какие-нибудь злодеи, Рейчел заговорит их так, что они впадут в ступор еще до того, как тебе придется застрелить хоть одного из них. - Он незаметно улыбнулся Рейчел, и она вздохнула с облегчением.

Дженни издала гортанный звук, который мог означать согласие или просто нечто вежливое, но больше уже не говорила о том, чтобы кого-нибудь застрелить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3628
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.20 04:02. Заголовок: Отрывок, который Диа..


Отрывок, который Диана выложила еще 30 апреля, а я что-то никак не могла собраться перевести. Но вот... не прошло и...

    *** *** *** *** *** ***


Они обогнали группу мужчин — человек двадцать или около того, безликих под темными полями шляп, луна освещала лишь бледное облако пыли, поднятой их башмаками, и казалось, они идут по колено в поднимающемся тумане. Это были шотландцы и ирландцы, шумные, крепко выпившие, препирающиеся между собой, и Джейми с Йеном прошли мимо них незамеченными. Фрэнсис Локк говорил, что в городе было несколько свежих рот ополченцев, и эти люди как раз так и выглядели — как новобранцы, самодовольные и в то же время неуверенные в себе, но желающие показать, что это не так.

Они пересекли Площадь и улицы за ней, и снова погрузились в тишину, нарушаемую лишь уханьем сов в деревьях неподалеку от речки Таун-Крик. Йен нарушил молчание, заговорив тихим голосом, вроде бы, как сам с собой и в то же время — нет.

- В последний раз я вот так шел — ночью, то есть просто шел, не охотился… сразу после Монмута, — сказал он. — Я тогда был в британском лагере с его светлостью, и он попросил меня остаться, потому что у меня из руки торчала стрела — ты помнишь, да? Ты мне ее еще тогда обломил, только это было раньше».

- Я уже и забыл, — признался Джейми.

- Что ж, это был длинный день.

- Да, я его помню какими-то клочками — я потерял коня, когда его понесло с моста в эту адскую трясину, и я никогда не забуду этот звук... — Глубокая дрожь скрутила ему желудок, напомнив вкус его собственной рвоты. — А потом я помню генерала Вашингтона… — ты был там, Йен, когда он остановил отступление, после того, как Ли устроил там полную неразбериху?

- Да, — ответил Йен и тихо рассмеялся, — только я не очень-то обращал на это внимание. Мне надо было разобраться с теми двумя абенаки. И я разобрался, — мрачно добавил он. — Твои люди уже схватили одного из них, но второго я убил прямо в британском лагере — его же собственным томагавком.

- Я об этом и не слышал, — удивленно сказал Джейми. — Ты убил его в британском лагере? Ты мне про это никогда не говорил. И как ты, если уж на то пошло, вообще там оказался? В последний раз я тебя видел утром, перед битвой, а в следующий раз — когда твой кузен Уильям привез на муле во Фрихолд то, что мне сначала показалось твоим бездыханным телом. — А в следующий раз он увидел Уильяма в Саванне, когда сын пришел к нему просить помощи, чтобы спасти Джейн Покок. Но они опоздали… Несчастье случилось не по их вине, но его сердце все еще болело за ту бедную девочку… и за его бедного мальчика.

- Я и сам не очень-то помню, — сказал Йен. — Я туда пришел с лордом Джоном — нас же вместе арестовали, но потом я ушел из их лагеря, хотел пойти найти Рейчел или тебя, но меня била такая лихорадка… ночь как будто то подступала ко мне, то куда-то уходила, она как будто дышала, а я шел среди звезд рядом с моим отцом и просто разговаривал с ним, как будто...

- Как будто он был там, — улыбнувшись, закончил Джейми. — Думаю, он действительно там был. Я тоже время от времени чувствую, что он рядом со мной. — Он автоматически взглянул направо, как будто Йен Мхор (Большой Йен) действительно мог быть рядом.

- Мы говорили о том индейце, которого я только что убил — и я сказал, что этот вот, которого я убил у костра, напомнил мне того болвана, который пытался вымогать у тебя деньги — помнишь, дядя? Я сказал что-то о том, что это совсем не то, что убить человека лицом к лицу, но что я думал, что должен был бы уже привыкнуть к таким вещам, а я не привык. А он сказал, что и не надо, - задумчиво произнес Йен. — Он сказал, это плохо для души, если привыкнешь к таким вещам.

- Твой Па был мудрый человек.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3632
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.20 00:16. Заголовок: Еще один отрывочек. ..


Еще один отрывочек. Буду рада услышать мнения-замечания-критику.


    * * * * * * *


Я нашла Йена-младшего не на его верхнем поле, а в лесу неподалеку, с ружьем в руке.

- Не стреляй! - крикнула я, заметив его сквозь кусты. - Это я!

- Тетушка, я не могу спутать вас ни с кем, кроме небольшого медведя или крупного кабана, - заверил он меня, пока я пробиралась к нему сквозь заросли кизила. — И сегодня мне не нужен ни тот, ни другой.

- Прекрасно! А как насчет хорошей жирной парочки контрабандистов оружия?

Я объясняла ему на ходу, как могла, едва поспевая за ним вдогонку, пока он шел напрямик через поле, чтобы подобрать свою косу, которую он мне и вручил (сунул мне в руки).

- Я не думаю, тётушка, что вам придется ею воспользоваться, — сказал он, ухмыльнувшись увидев мое изумленное лицо. — Но если вы встанете вот тут и перегородите тропу, только самый отчаянный человек осмелится вас обойти!

Когда мы дошли до тропы, то увидели, что ее уже до нас успешно перегородили вьюки, которые сбросил с себя первый мул. Когда мы с Йеном оказались немного ниже контрабандистов, этот первый мул, пребывая в превосходном расположении духа, ловко пробирался к нам сквозь нагромождение вьюков, ящиков и плетеных корзин, намереваясь присоединиться к своему собрату, которому его собственный груз отнюдь не мешал изучать близлежащие заросли ежевики, которые росли вдоль тропы.

Очевидно, мы подошли к этому месту почти одновременно с Джейми и Томом МакЛеодом, потому что оба контрабандиста обернулись и уставились на нас с Йеном как раз тогда, когда Джейми и Том появились на тропе сверху.

- Кто вы такие, черт вас побери! — спросил один из мужчин, в недоумении переводя взгляд с меня на Йена. Йен завязал волосы в пучок на макушке, чтобы они не мешали ему косить, и без рубашки, дочерна загорелый и покрытый татуировками, он сильно смахивал на ирокеза. Мне не хотелось думать о том, как должна была выглядеть я, вся растрепанная, с волосами, полными опавших листьев, но я крепко сжала свою косу и строго посмотрела на них.

- Я – Йен Мюррей-младший, — спокойно сказал Йен и кивком указал на меня: — А это моя тетушка. Ой... — первый мул решительно пробивал себе дорогу, стремясь столкнуть нас с тропы.

- Я — Йен Мюррей, — повторил Йен, сойдя с тропы и передвинув ружье себе на грудь в как бы небрежное, но явно готовое в бою положение.

- А я, — произнес низкий голос сверху, — полковник Джеймс Фрейзер, из Фрейзерс-Риджа, а это моя жена. — Он появился в поле зрения, высокий, широкоплечий, освещенный светом; за ним стоял Том, и солнце отражалось от его ружья. — Поймаешь того мула, Йен? Это моя земля. А кто вы такие, джентльмены, могу я узнать?

Мужчины дернулись от неожиданности и, резко обернувшись, взглянули вверх — хотя один из них бросил озабоченный взгляд через плечо, чтобы не упустить из виду угрозу с тыла.

- Э-э-э… мы… хм… — молодой человек — ему не могло быть намного больше двадцати — обменялся испуганным взглядом со своим более старшим спутником. — Я — лейтенант флота Феликс Саммерс, сэр. С корабля его величества «Мщение»

Том издал звук, который мог выражать как угрозу, так и насмешку.

- А кто же, в таком случае, ваш друг? — спросил он, кивнув на старшего джентльмена, который мог быть кем угодно, от городского бродяги до охотника из далекого захолустья, но выглядел при этом, как большой любитель выпить, его нос и щеки покрывала сетка лопнувших капилляров.

- Я думаю… кажется, его зовут Вулс, сэр, — сказал лейтенант. — Он мне не друг. — Его лицо из потрясенно-бледного стало чопорно-розовым. — Я нанял его в Солсбери, чтобы он мне помогал с… с грузом.

- Понимаю, — вежливо сказал Джейми. — Возможно, вы... заблудились, лейтенант? Думаю, отсюда до ближайшего океана миль триста, не меньше.

- Я нахожусь в отпуске… с моего корабля, - сказал молодой человек, вновь обретая достоинство. — Я приехал навестить… кое-кого.

- Не стоит гадать, кого именно, - сказал Том и опустил винтовку. - Джейми, что ты собираешься с ними сделать, a?

- Мы с женой возьмем лейтенанта и его… человека к нам домой, чтобы они могли немного подкрепиться, — сказал Джейми, любезно поклонившись Саммерсу. — А ты не мог бы помочь Йену со всем этим, — он кивнул в сторону хаоса, царившего среди скал. — А ты, Йен, когда тут со всем этим разберешься, пойди и приведи к нам капитана Каннингэма, хорошо? Пусть он к нам присоединится.

Саммерс уловил тонкую разницу между "пригласить” и "привести" так же хорошо, как и Йен, и напрягся, но у него не было выбора. У него, вообще-то, был пистолет и офицерский кинжал за поясом, но я видела, что первый не был взведен и, вероятно, даже не был заряжен, и сомневалась, что он когда-либо доставал свой кинжал с какой-либо иной целью, кроме как навести на него лоск. Джейми даже не взглянул на это оружие, не говоря уже о том, чтобы попросить его сдать.

- Благодарю вас, сэр, - сказал Саммерс, повернулся на каблуках и, лишь слегка шарахнувшись от меня и моей косы, зашагал вниз по тропе, прямой, будто аршин проглотил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3633
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.20 14:39. Заголовок: Отрывок из Девятой к..


Отрывок из Девятой книги, который Диана выложила 22 мая (она потом выложила еще один довольно большой отрывок, но я, если честно, не уверена, буду ли его переводить... хватит ли у меня на это сил).

А к этому отрывку у меня еще осталась парочка вопросов, в частности, насчет шотландской поговорки, которой я за эти дни замучала всех, до кого могла дотянуться, и которую не очень понимают даже "носители языка", ни в моем ближайшем окружении, ни даже на форуме у Дианы. Ее я тоже спросила, но она еще не ответила. Если ответит или если кто-нибудь предложит более убедительный вариант, поправлю.

И, как всегда, предложения и критика всячески приветствуются.


    * * * * * *


Вполуха прислушиваясь к пению на кухне, я толкла и растирала шалфей, окопник и гидрастис в маслянистую пыль у себя в хирургической. День уже давно перевалил за вторую половину, и, хотя солнце согревало половицы, в тени было прохладно.

Лейтенант Бембридж учил Фанни словам песни «Растет зеленый камыш». У него был верный чистый тенор, который заставлял Колокольчика (собачка такая) подвывать, когда он брал высокие ноты, но мне нравилось, как он поет. Это напоминало мне дни, когда я работала в госпитале Пемброк, где будущие медсестры, сидя в большой столовой, скатывали бинты и составляли хирургические наборы, прислушиваясь к пению, доносившемуся сквозь желтый туман из узких щелей приоткрытых окон. Внизу был внутренний двор, где ходячие больные сидели в хорошую – и в не очень хорошую — погоду, курили, разговаривали и пели песни, чтобы скоротать время.

«Два, два белых, как ландыши, мальчика.
Одетых в зеленое. О —
Один — это один, совсем один,
И так будет всегда!»

В 1940 году приглушенная туманом песня часто прерывалась кашлем и хриплыми проклятиями, но кому-нибудь всегда удавалось довести ее до конца.

Лейтенантам Бембриджу и Эстергази было одному восемнадцать, другому девятнадцать лет. Они были крепкими и здоровыми, и с жизнерадостной помощью Колокольчика производили так много шума, что я не услышала ни открывшейся входной двери, ни шагов в коридоре, и была так поражена, когда подняла глаза от ступки и увидела в дверном проеме Джейми, что уронила тяжелый каменный пестик прямо на свою обутую в сандалию ногу.

- Ох!.. О-о-о… Господи-Эйч-Рузвельт-Иисусе! — я выскочила из-за стола, и Джейми поймал меня за руку.

- С тобой всё в порядке, Сассенах?

— А что, похоже, что со мной всё в порядке? Я сломала плюсну.

— Я куплю тебе новую, когда в следующий раз поеду в Солсбери, — заверил он меня, отпустив мой локоть. — Между прочим, я купил всё из твоего списка, за исключением… А почему эти англичане поют у меня на кухне?

- А-а-а... Ну-у-у… — это не значит, что я не думала о том, как Джейми отреагирует на двух морских офицеров Его Величества, протягивающих руку помощи местной экономике, но я думала, что у меня будет время объяснить, прежде чем он действительно с ними столкнется. Я оперлась задом о край стола, приподняв свою раненую ногу повыше.

- Это два молодых лейтенанта, которые раньше служили с капитаном Каннингемом. Они были выброшены на берег или брошены на произвол судьбы — в любом случае, они потеряли свой корабль, а сейчас уже слишком поздно, и они до марта или даже до апреля не смогут найти корабль, на который могли бы поступить, поэтому они приехали во Фрейзерс-Ридж, чтобы погостить у капитана. Эльспет Каннингем одолжила их мне для работы по дому, в качестве платы за то, что я вправила ей вывихнутое плечо.

- Эльспет, вот как… — К счастью, Джейми казался скорее удивленным, чем раздраженным. - А мы их кормим?

- Ну, я кормлю их ланчем и легким ужином. Но вечером они возвращаются к капитану, а утром, правда, не очень рано, спускаются к нам. Они починили двери в конюшне, - сказала я в свое оправдание, - перекопали мне огород, нарубили дров на пару вязанок, перенесли все камни, которые вы с Роджером выкопали на верхнем поле, вниз к леднику над ручьем и…

Джейми небрежно махнул рукой, показывая, что согласен с моим решением и теперь хотел бы сменить тему. Что он и сделал, поцеловав меня и спросив, что будет на ужин. От него пахло дорожной пылью, элем и чуть-чуть корицей.

- Я думаю, что Фанни и лейтенант Бембридж делают бурго. Туда входит свинина, оленина и белка; очевидно, у вас должно быть, по крайней мере, три разных вида мяса для настоящего бурго, но я понятия не имею, что еще там есть. Хотя пахнет оно неплохо.

У Джейми заурчало в животе.

- Да, это так, - задумчиво сказал он. — И что Фрэнсис о них думает?

- По-моему, она немного увлечена, - сказала я, понизив голос и бросив взгляд в сторону прихожей. - Сайрус заходил вчера, когда она кормила лейтенантов ланчем и попросила его остаться, но он только вытянулся во все свои семь футов, очень сердито взглянул на них, сказал что-то грубое по-гэльски… я не думаю, что она поняла, но в этом не было необходимости, и ушел. Фанни покраснела от возмущения и отдала им пирог с сушеными яблоками и изюмом, который испекла для Сайруса.

- Любой муж лучше, чем вообще без мужа (по-гэльски), - сказал Джейми, философски пожав плечами. - Любой муж лучше, чем вообще без мужа.

- Но ты же не думаешь так на самом деле, правда? — c любопытством спросила я.

- Для большинства девушек - да, - сказал он. — Но для Фрэнсис мне хочется кого-нибудь получше, и я не думаю, что ей подойдет английский моряк. Так ты говоришь, что они весной уедут?

- Я так понимаю, что да. О-о-о… — Я осторожно помассировала болезненно пульсировавший синяк на ноге. Пестик попал прямо по основанию моего большого пальца, и, хотя первоначальная боль немного отступила, когда я попыталась перенести свой вес на ногу и/или согнуть ее, сразу возникло ощущение, как будто у меня между пальцами была натянута раскаленная колючая проволока.

- Присядь, родная моя (гэльск.), - сказал Джейми и пододвинул ко мне большое мягкое трехногое кресло, которое Брианна окрестила креслом для зеваки. — Я привез из Солсбери несколько бутылок хорошего вина; думаю, от одной из них твоей ноге станет легче.

Так оно и оказалось. От этого Джейми тоже стало легче. Я увидела, что он вернулся домой чем-то серьезно озабоченный, и почувствовала, как у меня под сердцем сжался узел. Он расскажет мне об этом, когда будет готов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3634
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.20 14:57. Заголовок: Вчера Диана выложила..


Вчера Диана выложила вот такой симпатичный отрывочек. Жду замечаний, предложений, и, как всегда, критика всячески приветствуется.

    *** *** *** *** *** *** *** ***



- Исторический парадокс, — сказала она. — Существует много разных вещей — машины, инструменты, идеи — да всё, что угодно, которые были — то есть, я имею в виду — есть и сейчас, но они были изобретены или открыты не один раз. Мама сказала, что иглу для подкожных инъекций изобрели, независимо друг от друга, три разных человека в разных странах, и все — примерно в одно и то же время. А еще бывают всякие вещи, которые изобрели или открыли — и они как будто просто... застывают на месте. Никто их не использует. Или они куда-то пропадают, забываются — и их открывают заново. Но до этого забвение длится годами, порой даже столетиями — пока что-нибудь не случится — и тогда оказывается, что их время настало. И оно — что бы это ни было — вдруг приобретает важное значение и начинает распространяться — и все сразу это признают, как будто так было всегда.

- Кроме того, - деловито добавила она, подталкивая сумку ногой, -что плохого может случиться, если мы выпустим... хм… отредактированную версию «Кота в шляпе» в восемнадцатом веке?

Он рассмеялся, несмотря на неловкость ситуации:

- Эту книгу никто не напечатает. История о том, как дети намеренно не слушаются свою мать? И при этом не страдают от тяжких последствий?

- Ну, я уже сказала. Сейчас еще не время для такой книги, — ответила она. — Она… она не приживется. — Теперь Брианна полностью оправилась от своего эмоционального срыва – по крайней мере, так она выглядела. Длинные рыжие волосы свободно рассыпались по спине, лицо ее было оживленным, но не встревоженным, глаза устремлены на дорогу и покачивающиеся головы лошадей.

- И потом, у меня есть Джейн, сказала она, кивнув на сумку и понизив голос. — Если уж говорить о тяжких последствиях… бедная девочка.

- Дж… А, сестра Фанни? — Он вспомнил рисунок, торопливый карандашный набросок на куске грубой бумаги.

- Я обещала Фанни, что напишу портрет Джейн, — сказала Бри и слегка нахмурилась. — Чтобы она осталась навсегда. Я не смогла уговорить Фанни, чтобы она разрешила мне взять ее рисунок с собой, но она позволила мне сделать копию, чтобы было, с чем работать.

- Бедная девочка. Девочки, я бы сказал. — Клер рассказала Брианне, после того, как случился весь этот переполох из-за того, что у Фанни начались месячные, что произошло с Джейн, а Брианна рассказала ему.

- Да. И бедный Вилли. Я не знаю, был ли он влюблен в Джейн или просто чувствовал ответственность за нее, но мама сказала, что он появился на похоронах — и выглядел при этом совершенно ужасно, - с этой огромной лошадью. Отдал папе лошадь, сказал — для Фанни. Он же еще раньше доверил ему Фанни, чтобы папа о ней позаботился, — и просто... ушел. С тех пор они ничего о нем не слышали.

Роджер кивнул, но сказать ему было, в общем-то, нечего. Он уже когда-то виделся с Уильямом, девятым графом Эллсмиром, примерно минуты три, несколько лет назад, на набережной в Уилмингтоне. Тогда Уильям был совсем еще мальчиком, длинным и худым, как щепка, — и необыкновенно похожим на Брианну, несмотря на темные волосы. При этом он держался очень уверенно и обладал весьма гордой осанкой, неожиданной для человека его возраста. Вероятно, это была одна из привилегий тех, кто принадлежал (по крайней мере, теоретически) к наследственной аристократии. Они действительно думали, что владеют миром — или большей его частью.

- Ты знаешь, где ее похоронили? Джейн? — спросил Роджер, но она покачала головой.

- Знаю только, что на каком-то частном кладбище в городе. А что?

Он коротко пожал плечами.

- Я подумал... я мог бы отдать дань уважения. Чтобы я мог сказать Фанни, что был там и помолился за ее сестру.

- Прекрасная мысль. Вот что я тебе скажу: я спрошу у лорда Джона, где это — мама говорила, это он помог с похоронами Джейн, так что он знает наверное. И потом мы могли бы сходить туда вместе. Как по-твоему, Фанни хотелось бы иметь рисунок могилы? Или это ее только расстроит?

- Мне кажется, ей бы это понравилось, — он дотронулся до ее плеча, затем убрал волосы с ее лица и перевязал их своим носовым платком. — У тебя случайно не будет чего-нибудь съедобного в сумке, а?


Примечание: «Кот в шляпе» («Кот в колпаке», англ. «The Cat in the Hat») — сказка для малышей американского писателя Доктора Сьюза.

«В 1950 году одно из издательств обратилось к Доктору Сьюзу с интересным предложением написать книгу для малышей, которая бы состояла всего из 250-ти наиболее употребительных слов. Книга должна быть несложной для чтения и одновременно интересной. Это был совершенно новый взгляд на детскую книгу, и Доктор Сьюз первым с успехом поддержал его. Рифма «cat» (кот) и «hat» (шляпа) попалась на глаза писателю случайно и постепенно обросла сюжетом. Писателю хватило всего 220 слов, чтобы рассказать его.»
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3637
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.20 03:30. Заголовок: Еще один небольшой о..


Еще один небольшой отрывок из Девятой книги.
Желающие могут смело критиковать и предлагать свои варианты.


    * * * * *



Ужин был простой, потому что днем некому было остаться дома, чтобы его приготовить. Еще утром я сделала огромный котел кукурузной похлебки на молоке, с луком, беконом и порезала туда картошки, чтобы получилось сытнее, и после привычной маниакальной проверки очага накрыла котел крышкой и оставила его пыхтеть — с молитвой, чтобы в наше отсутствие дом не сгорел. И еще у нас был вчерашний хлеб, четыре холодных яблочных пирога на пудинг и немного сыра.
- Это не пудинг” - сказала Мэнди, нахмурившись, когда услышала мои слова. - Это пивог!
- Верно, дорогая, - согласилась я. — Это просто английская манера говорить, называть все десерты "пудингом".
- Но почему?
- Потому что англичане ничего лучше придумать не могут, - ответил Джейми.
- И это говорит шотландец, который ест на десерт «сливочный творог», — ответила я, и Джем с Мэнди покатились со смеха, без конца повторяя «сливочный творог», останавливаяясь, только чтобы перевести дух.
Жермен, который с самого рождения ел сливочный творог в качестве пудинга, покачал головой и умудренно вздохнул, вглянув на Фанни, чтобы та разделила его снисходительность. Фанни, которая, вероятно, никогда не ела на десерт ничего, кроме пирога, выглядела растерянной.
- Неважно, - сказала я, разливая похлебку по мискам. - Джем, пожалуйста, поди принеси хлеб. Неважно, - повторила я, - приятно наконец сесть и поужинать, не так ли? Это был довольно длинный день, - добавила я, улыбнувшись сначала Роджеру, а потом Рейчел.
- Ты был великолепен, Роджер, - сказаа Рэчел, улыбаясь ему. — Я никогда раньше не слышала, как поют по строчкам. А ты, Йен?
- Я? Я слышал. На острове Скай была маленькая пресвитерианская церковь, мы с отцом туда как-то зашли, когда ездили покупать овец. Все равно на острове Скай в воскресенье больше делать нечего, - объяснил он.
- Это что-то знакомое, - заметила я, вытряхивая из формы большой комок холодного масла. — Я имею в виду такое пение, а не остров Скай. Но я не знаю, почему мне это знакомо.
Роджер чуть улыбнулся. Он сейчас не мог говорить громче, чем шепотом, но его глаза светились счастьем.
- Африканские рабы, - еле слышно произнес он. - Они так делают. Иногда это еще называют «призыв и отклик». Может быть, вы слышали их в Ривер-Ран?
- О, да, возможно, — сказала я с сомнением в голосе. — Но это мне кажется более... недавним? — Его темная бровь приподнялась, он понял, что я имею в виду под “недавним".
- Да. - Роджер взял свою кружку с пивом и отхлебнул большой глоток. — Да. Черные певцы, а потом и другие... подхватили эту манеру. Это один из... – он взглянул на Фанни, потом на Рейчел. - Один из корней, который встречается в более современной музыке.
Рок-н-ролл, подумала я, или, возможно, ритм-энд-блюз — я не была знатоком музыки.
- Говоря о музыке... Рэйчел, у тебя прекрасный голос, - сказала Бри, перегнувшись через стол, чтобы помахать кусочком хлеба под носом у Огги.
- Я благодарю тебя, Брианна, - сказала Рэчел и рассмеялась. - И собака тоже. - Она взяла хлеб и позволила Огги раздавить его в кулачке, он предпочитал сначала убить свою еду, а потом уже съесть. — Я рада, что так много людей решили разделить наше собрание, хотя, полагаю, главным образом, из любопытства. Теперь, когда они знают ужасную правду о Друзьях, они, вероятно, больше не придут.
- А что это за ужасная правда о Друзьях, тетя Рейчел? - Завороженно спросил Жермен.
- Что мы скучные, - ответила Рейчел. — Разве ты не заметил?

(Прим. переводчика.
Друзья — так называли себя квакеры.)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3638
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.20 00:29. Заголовок: Новый отрывок из Дев..


Новый отрывок из Девятой книги (а как бы уже хотелось узнать, наконец, дату публикации...).


    *** *** *** *** ***



Укучекебнокоеке покосокобикиеке дляка пукутекешекествикий воко врекемекеники



— Учебное пособие для путешествий во времени? — спросил Роджер, искоса взглянув на нее. Брианна была вся раскрасневшаяся, а меж бровей у нее прорезалась глубокая морщинка, что ничуть не уменьшило ее привлекательности.

Она кивнула, все еще хмурясь и глядя на страницу.

- Ко мне пришла некая идея, и захотелось записать ее, пока она не забылась, но…

- И тебе не хотелось, чтобы кто-нибудь наткнулся на нее и прочел? — закончил он за нее.

- Ага. Но это еще должно быть что-то такое, что могли бы, в случае необходимости, прочитать дети, по крайней мере, Джемми.

- Ну, так поделись со мной этой ценной идеей, — предложил он и очень медленно сел на скамью. Он провел в седле — от рассвета до заката — последние три дня, и у него болело всё, от шеи до колен.

- То есть ты ничего не знаешь про поросячью латынь? — произнесла она, скептически глядя на него. — А как у тебя с принципом сохранения массы?

Он закрыл глаза и сделал вид, как будто что-то пишет на классной доске.

- «Материя не создается и не уничтожается», - сказал он и открыл глаза. - "Это оно?"

- Молодец! — она похлопала его его по руке и только потом увидела, в каком она состоянии: грязная и скрюченная, а пальцы одеревеневшие от того, что им пришлось долго сжимать поводья. Она положила руку себе на колени, разогнула пальцы и начала их массировать. — "Закон сохранения массы гласит, что для любой системы, закрытой для любых перемещений материи и энергии, масса системы должна оставаться постоянной во времени, поскольку масса системы не может изменяться, поэтому количество массы не может быть ни добавлено, ни удалено.’”


Глаза Роджера были полузакрыты от усталости, смешанной с наслаждением.

- Господи, как хорошо…

- Отлично! Так вот... я думаю, что путешественники во времени, разумеется, обладают массой, так ведь? Но если они движутся из одной эпохи в другую, означает ли это, что в системе происходит мгновенная разбалансировка массы? Я имею в виду: получает ли 1779 год на 425 фунтов массы больше, чем он должен иметь — и, соответственно, имеет ли 1983 год (явно ошибка, должен быть 1980 или 1981 год — Прим.перев.) на 425 фунтов меньше?

- Это мы столько весим все вместе? — Роджер открыл глаза. — Я часто думал, что дети каждый по отдельности столько весят!

- Я тоже в этом уверена, — улыбнувшимсь ответила Брианна, но ей не хотелось терять ход мыслей. — И, конечно, делаю допущение, что измерение времени является частью определения поняитя "системы". — Вот так… а теперь дай мне другую.”

- Она тоже грязная! — так оно и было, но Брианна всего лишь извлекла из корсажа носовой платочек и стерла смесь грязи и жира с его пальцев.

- Почему у тебя пальцы такие жирные?

- Если вы отправляете через океан нечто, похожее на ружье, вы упаковываете его в смазку, чтобы соленый воздух и вода его не разъели.

- Блаженный Михаил, защити нас! - сказала она, и, несмотря на то, что она явно имела это в виду, он рассмеялся, услышав ее гэльский — с бостонским акцентом.

- Всё в порядке, заверил он ее, подавив зевок. — Они в безопасности. Продолжай про сохранение массы, я просто заворожен.

- Даже не сомневаюсь! — Ее длинные сильные пальцы ощупывали и растирали его, растягивая суставы и избегая — по большей части — волдырей. — Итак... ты же помнишь гримуар Гейлис? А записи, которые она вела о телах, найденных в каменных кругах или около них?”

Эти слова его разбудили.

- Помню.

- Ну, так вот. Если вы передвигаете кусок вещества в другой временной период, вам, возможно, потребуется сбалансировать это, убрав другой кусок.

Он пристально взглянул на нее — и она вернула его взгляд, всё еще держа его руку, но уже не массируя ее. Взгляд был твердый, ожидающий.

- То есть ты хочешь сказать, если кто-то проходит через… через портал, что кто-то другой из этого времени должен умереть, чтобы сохранилось равновесие?

- Не совсем. — Она снова стала массировать его руку, но уже медленнее. — Потому что если они умирают, их масса все равно еще там. А я думаю, что — возможно — им не дает пройти... это то, что в том времени для них нет места, с точки зрения массы.

- И… и они не могут пройти — и именно это их убивает? — В этом было что-то нелогичное, но его мозг был сейчас не в состоянии понять, что именно.

- Нет-нет, и это не совсем так. — Брианна подняла голову, прислушиваясь, но что ей послышалось, больше не повторялось, и она продолжила, наклонив голову и вглядываясь в его руку. — Господи, Роджер, у тебя просто огромные волдыри… Но подумай вот о чем: большинство трупов из газетных вырезок, которые сохранила Гейлис, так и остались неопознанными, и на них были странные одежды.

Какое-то время он смотрел на нее, потом убрал свою руку и стал осторожно ее сгибать.

- Так ты считаешь, что они пришли откуда-то… из какого-то другого времени... и прошли сквозь камни, но умерли уже здесь?

- Или, — осторожно сказала она, — они пришли из этого времени, но они знали, куда идут. Или думали, что знали, куда идут, потому что совершенно очевидно, что они туда так и не попали. То есть, знаешь…

- Как они узнали, что это вообще возможно? — закончил он за нее. Он взглянул на ее тетрадь. — Так, может быть, больше людей могут читать поросячью латынь, чем ты думаешь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3639
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.20 00:45. Заголовок: Что такое "паоро..


Что такое "поросячья латынь".

Поросячья латынь

В конце статьи - про русский вариант.

Но мне помог любимый зять. Сказал, что это совсем несложно и что он был взращен на "прикибекежакалики в икизбуку декетики".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3640
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.20 14:23. Заголовок: Новый отрывок из Дев..


Новый отрывок из Девятой книги.

    * * * * * * *


Уильям критически оглядел свой носовой платок. От него мало что осталось, этим платком они пытались связать ему запястья, и он изорвал его в клочья, когда от него избавлялся. Но все же… Он высморкался в него, очень осторожно. Еще кровило, и он аккуратно промокнул сочившуюся кровь. С лестницы таверны в комнату, где он сидел под охраной двоих настороженных рядовых, донеслись шаги.

— Он говорит, что он — кто? — произнес за дверью раздраженный голос. Кто-то что-то сказал в ответ, но скрежет двери по неровному полу заглушил эти слова. Он медленно поднялся и вытянулся во весь свой рост, оказавшись лицом к лицу с офицером — драгунским майором, только что вошедшим в комнату. Майор резко остановился, заставив остановиться двоих людей, входивших за ним.

— Он говорит, что он чертов девятый герцог Эллсмир! — хрипло произнес Уильям угрожающим тоном, и вперил в майора тот глаз, который у него еще открывался.


— Вообще-то, это так и есть, - сказал более спокойный голос, звучавший одновременно весело и знакомо. Уильям моргнул, взглянув на вошедшего в комнату человека — стройную темноволосую фигуру в форме пехотного капитана. — Это действительно капитан лорд Эллсмир. Привет, Уильям.


- Я подал в отставку и отказался от своей комиссии, - решительно заявил Уильям. - Привет, Денис.


- Но не от титула же. — Денис Рэндалл оглядел его всего, с ног до головы, но воздержался от комментариев по поводу его внешнего вида.


- Подали в отставку, вот как? — Майор, молодой, коренастый парень, который выглядел так, как будто ему были слишком тесны его бриджи, бросил на него неприязненный взгляд. — Я так понимаю, чтобы стать предателем и переметнуться к мятежникам?

Уильям глубоко вздохнул, раз и другой, чтобы не сказать чего-нибудь опрометчивого.


- Нет, - произнес он недружелюбно.

- Конечно же, нет, — сказал Денис майору с мягким упреком. Он снова повернулся к Уильяму: — И, конечно же, ты путешествовал с ротой американского ополчения, чтобы..?

- Я с ними не путешествовал, — сказал Уильям, удачно воздержавшись от слов «ты, гнида!» — Я встретился с упомянутыми джентльменами прошлой ночью в таверне и выиграл у них значительную сумму в карты. Я вышел из таверны сегодня утром и продолжил свой путь, но они поехали за мной следом — с очевидным намерением отнять у меня эти деньги силой.


- С очевидным намерением? — скептически повторил майор. — И как же вы догадались об этом намерении? Сэр. — неохотно добавил он.

- Я полагаю, когда человека преследуют и избивают до полусмерти, это весьма недвусмысленное заявление о намерениях, — произнес Денис. — Садись, Эллсмир, с тебя капает на пол. И они действительно забрали деньги обратно?

Он достал из рукава большой белоснежный платок и протянул Уильяму.

- Да. Вместе со всем остальным, что у меня было. Я не знаю, что стало с моей лошадью. — Он дотронулся платком до своей разбитой губы. От платка пахнуло одеколоном Рэндалла, он это почувствовал, несмотря на разбитый нос. Настоящим одеколоном, пахнувшим Италией и сандаловым деревом. Лорд Джон время от времени им пользовался, и знакомый запах немного успокоил.


- Так вы утверждаете, что ничего не знаете о людях, вместе с которыми вас нашли? — сказал другой офицер, это был лейтенант, примерно возраста Уильяма, нетерпеливый, как терьер. Майор неодобрительно взглянул на него, дав понять, что не нуждается в его помощи для допроса Уильяма, но лейтенант его не слушал. — Но раз вы играли с ними в карты, вы же почерпнули какую-то информацию?


- Я знаю, как зовут некоторых из них, — сказал Уильям, вдруг почувствовав, как сильно он устал. — Это всё.

Конечно, это было не всё. И далеко не всё, но он не хотел говорить о том, что он узнал. Что Эббот был кузнецом, и у него был умный пес, который помогал ему в кузнице, приносил мелкие инструменты и хворост для горна. У Джастина Мартино была новая жена, в постель к которой ему не терпелось вернуться. Жена Джеффри Гарланда варила лучшее пиво в деревне, а пиво, которое варит его дочка, почти такое же вкусное, хотя ей всего двенадцать лет. Гарланд был один из тех, кого капитан решил повесить. Уильям сглотнул, в горле у него вдруг пересохло от пыли и невысказанных слов.

Сам он избежал виселицы, главным образом, из-за умения ругаться по латыни, что несколько смутило капитана и дало Уильяму достаточно времени, чтобы назвать себя, свой бывший полк и имена высших военных чинов, которые могли бы за него поручиться, начиная с генерала Клинтона (Господи, где теперь Клинтон?..). Денис Рэндалл что-то шептал на ухо майору, который по-прежнему выглядел крайне раздраженным, но перешел от состояния бурного клокотания к стадии медленного пыхтения.

Лейтенант пристально смотрел на Уильяма сквозь прищуренные глаза, очевидно ожидая, что тот в любой момент может вскочить со скамьи и броситься наутек. Он постоянно бессознательно трогал патронницу, а потом кобуру своего пистолета, очевидно, предвкушая чудесную возможность пристрелить Уильяма, когда тот бросится к двери. Уильям вдруг неожиданно широко зевнул, и сидел моргая, внезапная усталость захлестнула его, словно прилив.

В этот момент ему было совершенно всё равно, что будет дальше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3641
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.20 15:10. Заголовок: Сломала вчера всю го..


Сломала вчера всю голову, пытаясь перевести "patron box". Сегодня мне попалась "лядунка", но я не рискнула. А потом еще "подсумок".

А это из Брокгауза-Ефрона:

Патронная сумка, кожаная сумка, служащая для ношения патронов, носимая на поясе. В снаряжении солдата находятся обыкновенно две патронные сумки, вмещающие в различных государствах от 60 до 100 патронов. В некоторых кавалерийских частях вместо патронной сумки употребляются лядунки или металлические патронные сумки.
— Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907 гг.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3642
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.20 20:48. Заголовок: Еще один маленький о..


Еще один маленький отрывок.

    *** *** *** *** *** ***


Это был большой дом. И казался еще больше, когда в нем осталось только два человека и собака.

Фанни, лишившись общения, прилепилась ко мне, как репешок, ее шаги эхом отдавались за мной, а следом за ними — топ-топ-топ Колокольчика, когда я ходила туда и обратно, из кухни в хирургическую, оттуда — в гостиную и обратно в хирургическую, и мы все трое постоянно помнили о пустых спальнях над нашими головами и – совсем высоко — о темном пустом третьем этаже, с его призрачным лесом стоек, пустыми глазницами окон, все еще закрытыми планками от дождя и снега и ожидавшими, пока исчезнувший хозяин вернется, чтобы завершить незаконченную работу.

Я предложила Фанни перебраться в мою спальню, и мы притащили туда из детской выдвижную кровать. Было большим утешением слышать по ночам дыхание друг друга, теплое и быстрое, почти заглушавшее медленное холодное дыхание дома вокруг нас, почти незаметное, но определенно присутствующее. Особенно в сумерках, когда тени начинали взбираться вверх по стенам, постепенно заливая комнату темнотой, как безмолвный прилив.

Иногда, проснувшись под утро, я обнаруживала Фанни в моей постели; свернувшись калачиком, она крепко спала, прижавшись ко мне, чтобы было теплее, а Колокольчик лежал в гнездышке из одеял у нас в ногах. Когда я просыпалась, собака поднимала голову и начинала тихонько постукивать пушистым хвостом по постели, но не шевелилась, пока не просыпалась Фанни.

- Они вернутся, — заверяла я Фанни каждый день. — Все вернутся. А нам просто надо постоянно чем-то заниматься, пока они не вернулись.

Но Фанни никогда в жизни не жила одна. Она не знала, как справляться с одиночеством, не говоря уже об одиночестве, которому угрожали собственные мысли.

- А что, если.. — таков был постоянный ход ее мыслей. Тот факт, что и у моих мыслей был точно такой же ход, мне никак не помогал.

- Как вы думаете, домА – живые? — однажды вырвалось у Фанни.

- Да, я в этом уверена, — рассеянно ответила я.

- Уверены? — округлившиеся глаза Фанни резко вернули меня в настоящее.

Покончив с утренними делами и пообедав, мы с ней штопали носки, сидя у камина. Мы покормили свиней, задали сена остальному скоту, подоили корову и двух коз. Завтра утром мне надо будет сбить масло, оставив пару ведер молока на сыр, и отправить остаток молока вниз к Бобби Хиггинсу.

- Вообще-то, да, — медленно сказала я. — Я думаю, любое место, где долго живут люди, наверное, впитывает в себя что-то от них. Совершенно точно, что дома влияют на людей, которые в них живут. Так почему этот процесс не может действовать в обоих направлениях?

- В обоих направлениях? — с сомнением произнесла Фанни. — Вы имеете в виду, что я оставила частицу себя в борделе — и принесла частицу борделя с собой?

- А разве нет? — тихо спросила я.

На ее лице на мгновение отразилось полное недоумение, но потом ее глаза снова ожили.

- Да, — сказала она. Но теперь она была настороже и больше ничего не добавила.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3643
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.20 21:11. Заголовок: P.S. Сначала такой п..


P.S. Сначала такой поворот событий показался мне очень неожиданным. Где вообще все? Куда подевались? Но потом я вспомнила, что уже были отрывки, где Джейми в Солсбери сверяется со списком покупок, которые просила сделать Клер, а Брианна пишет чей-то портрет - явно в каком-то достаточно большоv городе или в чьем-то поместье. И Роджер тоже был где-то не дома. Так что Клер и Фанни действительно могли вдруг оказаться дома только вдвоем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3644
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.20 00:47. Заголовок: Еще одна "дразни..


Еще одна "дразнилка" от Дианы.

    * * * * * *


Был один из тех прекрасных дней ранней осени, когда днем ярко светит солнце, согревая всё вокруг, но на рассвете и в сумерках вас пробирает холодом, а уж ночью становится так зябко, что весьма кстати придутся и хороший огонь в очаге, и хорошее стеганое одеяло, и хороший человек, готовый согреть вас в постели теплом своего тела.

Упомянутый хороший человек со стоном потянулся и, вздохнув, снова погрузился в роскошную негу, положив руку мне на бедро. Я похлопала его по руке и перекатилась к нему поближе, попутно сбросив Адсо, который уже умостился в ногах кровати, но спрыгнул с нее, издав раздраженное «мяу!», выразив таким образом серьезное недовольство тем фактом, что мы явно еще не собирались впадать в неподвижность.

- Ну, Сассенах, и что ты сегодня делала весь день? — спросил Джейми, погладив мое бедро. Его глаза были полузакрыты, так сильно он наслаждался блаженным теплом, но все равно смотрели на меня.

- О, Господи… — Утро, казалось, закончилось целую вечность тому назад, но я тоже потянулась и устроилась поудобнее, откликаясь на его прикосновение. — По большей части, занималась всякими домашними делами, но ближе к полудню появился некий Герман Мортенсен из Вулам-Миллз, ему надо было вскрыть и удалить пилонидальную (копчиковую) кисту у основания позвоночника. Ох… я не нюхала ничего более противного с тех пор, как Колокольчик каталась по полусгнившей свиной туше. Но потом, — добавила я, почувствовав, что это не такая тема, с которой можно начать приятный тет-а-тет холодным осенним вечером, – я провела почти всё время после ланча в саду, выдергивала кусты арахиса и собирала последние бобы. И, конечно, разговаривала с пчелами.

- И они тебе рассказали что-нибудь интересное, Сассенах? — Поглаживание перешло в приятный массаж моих ягодиц, что произвело благотворный побочный эффект, заставив меня выгнуть спину и слегка прижаться грудью к его груди. Свободной рукой я расстегнула сорочку, приподняла одну грудь и потерлась соском о его сосок, что заставило его схватить меня за задницу и что-то пробормотать себе под нос по-гэльски.

- А каким был… хм… твой день? — спросила я, немного отодвинувшись.

- Сассенах, если ты еще раз так сделаешь, я не отвечаю за последствия, — сказал он, почесывая сосок, как будто его укусил большой комар. — Что же касается того, что я делал, то я сделал новую дверь в загоне для опороса. Кстати, о свиньях…

- Кстати, о свиньях, — медленно повторила я. — А ты заходил туда, в этот хлев?

- Нет. А что? — его рука сдвинулась немного ниже и обхватила мою левую ягодицу.

- Я забыла тебе сказать, потому что ты уехал в Теннесси, чтобы поговорить с мистером Икс и полковником Игрек, и тебя не было целых четыре дня. Но я туда сходила неделю назад… — этот хлев представлял собой небольшую известняковую пещеру, расположенную на холме выше дома, — чтобы забрать банку скипидара, которая там оставалась после того, как гнали глистов… ты же знаешь, как там пещера изгибается налево, да?

- Да, — кивнул он, не отрывая глаз от моего рта, как будто читал по губам.

- Ну, вот… я повернула налево — и они там были!

- Кто был?

- Сама Белая Свинья и, как я понимаю, две ее дочки или внучки. Остальные не были белыми, как она, но тоже наверняка из ее семейства, потому что они были такого же размера. Просто огромные!

В среднем, дикая свинья достигала в холке четырех футов и весила меньше двухсот фунтов. Белая Свинья не была дикой, она, скорее всего, относилась к породе, которую когда-то вывели, чтобы выращивать на мясо. Она была намного старше, жаднее и свирепее, чем средний представитель свиного племени, и, хотя я и не могла так же точно, как Джейми, определять живой вес скота на глаз, я бы, ни секунды не сомневаясь, оценила ее в триста фунтов. А ее потомки были ненамного меньше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3645
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 15:40. Заголовок: Сегодня совсем мален..


Сегодня совсем маленький кусочек. Критика и замечания, как всегда, всячески приветствуются.

    *** *** *** *** *** ***


Брианна и дети спали, как убитые, раскинувшись на полу мансарды, как жертвы внезапно налетевшей чумы, свалившись куда попало среди бочек с лаком и сажей, стопок книг и брошюр. Несмотря на долгий день, волнения встречи и внушительное количество выпитого вина, Роджеру не хотелось сразу засыпать. Не то, что он не мог заснуть… но он всё еще ощущал тряску повозки и поводья в своих руках, и что-то, таившееся в глубинах его сознания, побуждало его снова и снова погружаться в медленно движущийся водоворот рисовых полей и кружащихся птиц, мощеных улиц и листьев, плывущих, как дым в сумерках. Но он удерживал себя, желая сохранить этот момент как можно дольше.

Судьба. Предназначение, если он мог позволить себе так думать. Разве у нормальных людей… у обычных людей есть Судьба? Казалось нескромным думать, что у него было Предназначение — но он был служителем Божьим, и это было именно то, во что он верил: что у каждой человеческой души есть свое предназначение, и его долг – найти и исполнить его. Именно сейчас, в этот момент он чувствовал груз этой драгоценной веры, которую он нес в себе, и ему хотелось навсегда сохранить безмерное ощущение покоя, которое заполняло его всего.

Но плоть слаба, и, помимо своей воли, он как будто тихо истаивал (растворялся) в ночи, в дыхании жены и спящих детей, в притушенном огне внизу и в звуках далеких болот.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3646
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.20 01:45. Заголовок: Вот еще два отрывочк..


Вот еще два отрывочка, но второй, совсем маленький, идет, наверное, сразу после первого.


    * * * * * *



- Я не собираюсь говорить ей о […], - сказал он мне. Я настороженно принюхивалась к жаркому, которое приготовила на ужин, но остановилась, чтобы искоса взглянуть на Джейми.

- А почему бы и нет?

- Потому что, если я ей скажу, она туда поедет, потому что подумает, что я этого хочу, даже если ей самой этого не хотелось бы.

Наверное, это так и было, хотя я не видела ничего дурного в том, чтобы попросить ее сделать то, что Джейми нужно было сделать. Это было ясно, и я согласно кивнула и протянула ему ложку.

- Ну-ка, попробуй вот это, пожалуйста, и скажи мне, годится ли оно для употребления в пищу человеком.

Он замер, не донеся ложку до рта.
- И что это?

- Я надеялась, что ты мне скажешь. Я думаю, что это, возможно, оленина, но миссис МакДоналд точно не знала, ее муж привез это мясо из поездки по деревням чероки, но шкуры на этом куске уже не было, а он сказал, что был слишком пьян, чтобы спрашивать, когда выиграл его в кости.

Вздернув брови как можно выше, он чуть-чуть потянул носом, подул на ложку с горячим жарким, осторожно лизнул, закрыв глаза, как французский «degustateur», оценивающий качество нового вина с берегов Роны.

- Хм-м-м, — произнес он, но все же отпробовал еще чуть-чуть, что уже было обнадеживающе, и наконец откусил настоящий кусок и стал медленно жевать, сосредоточенно закрыв глаза.

Наконец он проглотил и, открыв глаза, сказал: «Перца сюда надо добавить. А еще, может, уксуса?»

- Для вкуса или для дезинфекции, — спросила я. И взглянула на шкафчик для пирогов, мысленно прикидывая, хватит ли его содержимого, чтобы, в случае чего, заменить нам ужин.
- Для вкуса, — сказал он, наклонившись, чтобы зачерпнуть еще ложку. — Но мясо вполне доброкачественное… я думаю, это мясо вапити, только очень старого и жесткого. А это не та миссис МакДоналд которая думает, что ты ведьма?

- Ну, даже если она так думает, она держала свое мнение при себе, когда привезла ко мне вчера своего младшего сына со сломанной ногой. А сегодня утром ее старший сын привез мне это мясо. Это был довольно большой кусок, каким бы ни было его происхождение. Я отнесла остаток в коптильню, но пахло оно как-то странно.

- Что пахло странно? — задняя дверь открылась и вошла Брианна, держа в руке небольшую тыкву, а за ней Роджер с корзинкой листовой капусты с огорода.

Я удивленно приподняла бровь, глядя на тыкву — слишком маленькая для пирога и вообще еще слишком зеленая.

- Когда я пришла в огород, там уже то ли крыса, то ли другой какой-то зверек пристроился ее грызть. - Она повернула тыкву, чтобы показать свежие следы зубов. — Я знаю, если ее там оставить, она сразу начнет гнить… если, конечно, та крыса не вернется, чтобы ее прикончить. Поэтому мы ее и принесли.

- Что ж… я слышала о жареных зеленых тыквах, — с сомнением в голосе сказала я, принимая подарок. — В конце концов, у нас уже и так сегодня экспериментальный ужин.

Брианна взглянула на очаг и осторожно, но сильно потянула носом.
- Пахнет... съедобно, — сказала она.

- Ага, именно это я и сказал, — произнес Джейми, одним жестом руки отметая саму возможность полноценного отравления птомаином. — Ты присядь, девочка. Тут лорд Джон прислал мне небольшое письмецо.

- Лорд Джон? — одна рыжая бровь изогнулась, и лицо Брианны просияло. — Мой самый любимый человек! И чего он хочет?
Джейми пристально посмотрел на нее. Он уже запихнул письмо глубоко в карман и явно не собирался дать ей его прочитать.
- Почему ты думаешь, что он чего-то хочет? — спросил он настороженно, но с любопытством.

Брианна перебросила юбку на одну сторону и села, все еще держа тыкву в одной руке, и протянула руку Джейми ладонью вверх.

- Па, дай-ка мне на минутку твой кинжал. А что касается лорда Джона, он, как правило, не занимается светской болтовней. Я не знаю, чего он хочет, но я уже прочитала немало его писем и знаю, что он не будет напрасно тратить время и писать без повода.

Я негромко фыркнула и обменялась взглядом с Джейми. Это была абсолютная правда. Конечно, поводом для его письма иногда бывало желание предупредить Джейми, что он рискует своей головой, шеей или яйцами в каком-нибудь безрассудном предприятии (авантюре, затее), в которое он, по мнению Джона, мог ввязаться, но это определенно был повод.

Бри взяла протянутый кинжал и стала нарезать тыковку на ломтики, просыпая на стол блестящие комочки спутанных зеленых семян.

- Итак, — сказала она, не отрывая глаз от работы.
- Итак, — сказал Джейми и сделал глубокий вдох.


[end section]


* * * * *

Зеленая тыква и в самом деле оказалась съедобной, хотя дальше этого определения я бы не пошла.

- Сюда нужен кетчуп, — прокомментировал Джемми.

- Ага, - согласился его дед, осторожно жуя. — Может быть, кетчуп из грецких орехов? Или грибной.

- Кетчуп из грецких орехов? — Джемми и Аманда захихикали, но Джейми лишь терпеливо смотрел на них.
- Эх, вы, маленькие невежды, — сказал он. — Кетчуп — это любая приправа, которую кладут на мясо, а не только та помидорная каша, которую делает ваша мама.

- И какой же у него вкус, у этого кетчупа из грецких орехов? — спросил Джем.

- Как у грецких орехов, — не слишком вразумительно ответил его дед. — С уксусом и с анчоусами и с кое-чем еще. А сейчас помолчи, мне надо поговорить с твоей матерью

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3647
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.20 01:52. Заголовок: Вапити - канадский о..


Вапити - канадский олень.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 72 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет