On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Сообщение: 3569
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.20 20:13. Заголовок: Отрывки из Девятой книги Дианы Габалдон "Go tell the bees that I am gone"


"Как уже сообщалось ранее" (с), открываю тему с моими переводами отрывков из Девятой книги Дианы Габалдон, которые она время от время выкладывает у себя в Фейсбуке и в Твиттере, чтобы скрасить нам, нетерпеливым, долгое ожидание. У книги уже есть название: "Go tell the bees that I am gone", но я не знаю, как его точно перевести - и не буду знать, пока не прочитаю книгу и не пойму, кто имеется в виду под этим "I" (хоть и подозреваю, что это Клер).

Оказывается, я начала их переводить уже больше двух лет назад. И только сегодня я поняла, как давно это было.

Дата первого перевода - Октябрь 2017 года. (added: March 27th, 2021)


Сначала я только посылала свои переводы двум не-англо-читающим поклонницам творчества Дианы Габалдон, потом стала выкладывать на форуме русского сайта "TheOutlander". Но мне хочется, собрать, наконец, эти отрывки в одном месте, а вот теперь, кажется, для этого подходящее время.


Я взяла на себя такую смелость, не будучи профессиональным переводчиком художественной литературы, потому что мне кажется, что я понимаю и чувствую Диану, ее стиль, до какой-то степени - ее образ мыслей. Ее героев и их психологию. Психологию людей XVIII века вообще и исторические реалии того времени.
Но, к сожалению, не могу передать на письме шотландский акцент (не знаю, существует ли русская переводческая традиция перевода этого акцента, Хотя, может, и существует).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 72 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


администратор




Сообщение: 3648
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.21 16:52. Заголовок: Вчера, в свой день р..


Вчера, в свой день рождения, Диана выложила еще один отрывочек.
Критика и комментарии, как всегда, приветствуются.


    * * * * * *


Первый этаж уже был снаружи обнесен стеной, хотя изнутри стены щетинились деревянными штифтами. что придавало помещению довольно приятное ощущение неформальности, когда мы бодро шли мимо этих скелетоподобных стен.

Два больших окна в моей хирургической еще не были ничем закрыты, да и двери в ней еще тоже не было, но стены были закончены полностью (хоть еще не оштукатурены); и в комнате уже был и длинный рабочий стол, и несколько полок над ним — для моих бутылочек и инструментов, а также большой и широкий стол из тщательно оструганной сосны, я сама его выскоблила до полной гладкости и очень при этом старалась уберечь своих будущих пациентов от заноз в задницах, потому что на этом столе я буду их осматривать и лечить тех, кому понадобится хирургическое вмешательство. И еще — высокий табурет, чтобы я могла сесть, когда буду этим заниматься.

Джейми и Роджер уже начали делать потолок, но сейчас у нас над головой все еще были только балки и куски местами коричневатого, местами грязно-серого холста (извлеченного из груды ветхих армейских палаток, найденных на складе в Кросс-Крик), который давал нам реальную защиту от разгула стихий.

Джейми обещал мне, что полы второго этажа, то есть мой потолок, будут уложены в течение недели, но на данный момент у меня была большая миска, помятый оловянный ночной горшок и незажженная жаровня, стратегически расположенные так, чтобы улавливать протечки. Накануне прошел дождь, и я взглянула вверх, чтобы убедиться, что на влажном холсте, на котором еще держалась вода, нет провисших кусков, и уже после этого достала из клеенчатой сумки свой журнал для записей (медицинский журнал).

- Фто… что это? - спросила Фанни, увидев его. Я задала ей работу — снимать и собирать бумажно-сухую шелуху из огромной корзины с луком, чтобы потом замочить ее и сделать желтую краску, и сейчас она вытягивала шею, чтобы увидеть тетрадь, но при этом осторожно держала свои пахнущие луком пальцы подальше от нее.

- Это мой медицинский журнал, — сказала я с чувством удовлетворения от того, что он такой толстый. — Я записываю имена людей, которые обращаются ко мне с медицинскими проблемами, и описываю состояние каждого из них, а потом записываю, что я делала или прописывала им, и помогло оно или нет.

Она посмотрела на книгу с уважением и интересом.
- А им всегда становится лучше?

- Нет, — признала я. — Боюсь, что не всегда, но очень часто становится. «Я доктор, а не эскалатор», — процитировала и засмеялась, и только потом вспомнила, что говорю не с Брианной.

Но Фанни только серьезно кивнула, очевидно укладывая эту информацию к себе в копилочку.

Я кашлянула.

- Хм… Это слова одного… э-э-э… моего друга по имени доктор МакКой. Тут вот что имеется в виду: каким бы умелым ни был человек, его умение имеет границы, поэтому лучше делать то, что у тебя хорошо получается.

Она снова кивнула, не отрывая глаз от моей тетради.

- Как вы думаете… мне можно ее почитать? — робко спросила она. — Только страничку или две, — добавила она торопливо.

Я чуть поколебалась, но потом положила тетрадь на стол, открыла ее и пролистала до страницы, где у меня была запись об использовании мази из желчных ягод (чернильных орешков) для лечения малярии у Лиззи Уэмисс, потому что у меня не было хинина. Я говорила об этом Роджеру, но пока что никто мне хинин не привез. Фанни слышала, как я обсуждала это с Джейми, а про время от времени повторяющуюся у Лиззи лихорадку знал весь Фрейзерс-Ридж.

- Да, можно. Но только страницы до этой закладки. — Я взяла узкое воронье перо из стакана с перьями и заложила им следующую за Лиззи страницу.

- Пациенты имеют право на конфиденциальность, — объяснила я. — Ты не должна читать то, что записано о наших соседях. Но вот эти ранние страницы — о людях, которых я лечила в других местах и, по большей части, очень давно.

- Р-р-ручаюсь, — ответила она, и ее серьезность подчеркивала ее "р", и я улыбнулась. Я знала Фанни всего год, но ни разу не слышала, чтобы она когда-нибудь солгала.



Прим. переводчика:

1. Доктор МакКой – персонаж сериала «Стар Трек».

2. В оригинале Фанни говорит: «I promise», то есть: «Я обещаю». Таким образом, слово «ручаюсь» в последнем абзаце – единственный более или менее подходящий синоним к слову «обещаю», которое я не могла использовать… хотя бы потому, что а английском языке нет звука «щ». Если кто-то может подсказать другой глагол, буду бесконечно благодарна!

3. То же - с глаголами "ошкурить" и "отшлифовать". Должен быть какой-то промежуточный глагол, что-то такое мне помнилось из детства, когда к нам приходил столяр делать стеллажи. Увы... слово в памяти так и не всплыло.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3649
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.21 01:36. Заголовок: Еще один маленький о..


Еще один маленький отрывочек.
Никогда не знаешь, чем Диана удивит в следующий раз. Сегодня - краткими сведениями по энтомологии.

    * * * * * *


Уильям нашел Мойру, кухарку, в огороде, где она рвала зеленый лук. Она разговаривала с Амарантус, та, по-видимому, тоже собирала урожай; она катила тележку, на которой лежала большая горка винограда и несколько груш с небольшого деревца, которое росло рядом с поварней (летней кухней). Не отводя глаз с фруктов, он подошел к обеим женщинам и пожелал им доброго утра. Амарантус окинула его взглядом с головы до ног, вдохнула, словно пытаясь по запаху определить степень его опьянения, и, слегка покачав головой, протянула ему спелую грушу.

— Кофе есть? — с надеждой в голосе спросил он Мойру.

— Что ж, не скажу, что нет, — с сомнением в голосе произнесла она. — Но вчерашний и такой крепкий, что у вас зубы потеряют блеск.

— Отлично, — заверил он Мойру и впился зубами в грушу, закрыв глаза от наслаждения, когда его рот наполнился сладким соком. Когда он снова открыл глаза, то увидел Амарантус, стоявшую к нему спиной и наклонившуюся, чтобы что-то разглядеть на земле среди кустиков редиса. Поверх сорочки на ней была только тонкая накидка, ткань ловко обтягивала ее очень круглую задницу.

Она резко (неожиданно) распрямилась, обернулась, а он сразу наклонился к тому месту, которое она только что рассматривала, и спросил:

- Что это? — хотя не увидел там ничего, кроме земли и ботвы редиса.

- Жук-навозник, — сказала она, пристально взглянув на него. — Очень полезный для почвы. Они скатывают маленькие шарики из навоза и уносят их прочь.

- И что они с ними делают? С этими… хм... шариками из навоза, я имею в виду.
- Они их едят, — ответила она, слегка передернув плечами. — Они закапывают эти шарики в землю — для сохранности, а потом поедают по мере необходимости. А иногда размножаются внутри более крупных.

“Как...удобно. Вы уже завтракали? - спросил Уильям, приподняв бровь.

- Нет, завтрак еще не готов.

— Я тоже не завтракал, — сказал он, выпрямившись. — Но сейчас я не так голоден, как был до того, как вы мне всё это объяснили. — Он взглянул на свой жилет. — А у меня тут, среди этого благородного собрания тоже есть жуки-навозники?

Его слова заставили ее рассмеяться.
- Нет, у вас их нет, — сказала она. — Таких красочных точно нет.

Как-то неожиданно Амарантус оказалась очень близко, хотя он мог бы поклясться, что не видел, чтобы она сдвинулась с места. Почему-то у нее всегда получалось внезапно возникать из ниоткуда; это и смущало его, и интриговало.

- Вот этот, ярко-зеленый, — сказала она, осторожно указывая изящным длинным пальчиком куда-то в область его живота, это жук-листоед, из подсемейства хризомелиновых, Chrisosuchus auratus.

- Вот как?

- Да-да! А это очаровательное создание с длинным носиком — блошка.

- Плошка? — Уильям скосил глаза вниз, себе на грудь.

- Нет, блошка. Это один из видов долгоносика. Питается головками камышей. И молодой кукурузой.

- Весьма разнообразное меню.

- Что ж, если вы не жук-навозник, у вас есть выбор, чем питаться, — улыбаясь, сказала она. Она дотронулась до другого жучка, и Уильям ощутил легкий, но вполне существенный толчок в основании позвоночника. — А здесь у нас, — продолжила она, постукивая пальцем, — ясеневая изумрудная узкотелая златка, а вот тут — жужелица, или жук-скакун, и ложный картофельный жук.

- А как тогда выглядит настоящий картофельный жук?

- Почти так же. Этот жук называется ложным картофельным жуком, потому что хоть он и может есть картофель, но на самом деле предпочитает конскую крапиву, то есть черный паслен.

- Ага! — Он подумал, что ему следует проявить интерес к остальным мелким тварям, украшавшим его жилет, в надежде, что она продолжит постукивать по ним. Он открыл было рот, чтобы узнать, как называется довольно крупное существо кремового цвета с рожками, когда она сделала шаг назад, что взглянуть ему прямо в лицо.

- Я слышала, как мой свекор говорил о вас с лордом Джоном, — сказала она.

- Да? Отлично. Надеюсь, они выбрали для этого удачный день, — ответил он... на самом деле, ему было всё равно.

- То есть я имею в виду наш разговор о ложных картофельных жуках, — продолжила она.

Он на мгновение закрыл глаза, потом открыл один глаз и взглянул на нее. Она была вполне материальна и нисколько не колебалась в воздухе.

- Я знаю, что вчера немного перебрал, — вежливо произнес он. — Но все же не думаю, что напоминаю картофельного жука любого вида, независимо оттого, что об этом думает мой дядя.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3650
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.21 23:50. Заголовок: Еще два маленьких ку..


Еще два маленьких кусочка.



[ ] вызвалась встать рано — очень рано! — и наготовить галлоны «brose» (похлебки) и «parritch» (овсянки) для ополчения. Теплый, сливочный запах пополз вверх по лестнице и помог мне проснуться), как будто положив мягкую руку мне на щеку. Я с наслаждением потянулась в теплой постели и перевернулась, наслаждаясь зрелищем Джейми, длинноногого, как аист, и совершенно голого, склонившегося над умывальником, чтобы было удобнее смотреться в зеркало, пока он брился при свечах. О рассвете напоминали лишь бледнеющие (гаснущие) звезды за темным окном.

- Прихорашиваешься ради своей команды? - спросила я. - Ты сегодня занимаешься с ними чем-то официальным?

Он провел бритвой по оттянутой вниз нижней губе и стряхнул пену на край тазика.


- Да, верховой ездой. Так что сегодня будут только конники. Вместе с Высоким Деревом нас будет двадцать один человек. — Он улыбнулся мне в зеркале, блеснули его зубы, белые, как пена для бритья. — Достаточно для приличного набега на предмет угона скота.

- Сайрус умеет ездить верхом? — Это меня удивило. Кромби, Уилсоны, МакРиди и Гиохегены все были рыбаками, которые прибыли к нам — Бог знает, какими извилистыми (окольными) и сложными путями — из Турсо. Почти все они откровенно боялись лошадей, и почти никто из них не умел ездить верхом.

Джейми провел лезвием по горлу вверх, изогнул голову, чтобы оценить результат, и пожал плечами:

- Вот там и увидим.

Он сполоснул бритву, протер ее старым льняным полотенцем, потом тем же полотенцем вытер лицо.

- Если я хочу, чтобы они воспринимали это всерьез, Сассенах, пусть они думают, что я тоже это так воспринимаю.




    *** *** *** *** *** *** ***






Небо начинало светлеть, но на земле было еще темно, и когда Сайрус Кромби появился из-за деревьев, мужчин собралось еще совсем мало. Они удивленно посмотрели на него, но когда Джейми с ним поздоровался, тоже кивнули и пробормотали «Madainn math» («Доброе утро») - или просто хмыкнули в ответ.

- Держи, парень, — сказал Джейми, сунув миску с горячей похлебкой прямо в руки Высокому Дереву: — Согрей себе брюхо и познакомься с Матильдой! Она принадлежит Фрэнсис, но девушка сказала, что готова одолжить тебе кобылу, пока мы тебе не найдем твою собственную лошадь.

- Фрэнсис? О, спасибо ей от меня! — Высокое Дерево робко улыбнулся, поглядывая то на дом, то на лошадь. Матильда была крупной кобылой, крепкой, с широкой спиной и покладистым характером.

Молодой Йен тоже спустился вниз, в своих лосинах из оленьей кожи и в куртке; его волосы были заплетены в косы и свободно спускались по спине. Он оглядел группу мужчин, кивая им, затем подошел за своей похлебкой, приподняв бровь в направлении Сайруса.

- Высокое Дерево тоже присоединится к нам, парень, — небрежно произнес Джейми. — Ты ему покажи, как оседлать и взнуздать Матильду, пока я буду объяснять, чем мы собираемся заниматься.

- Ага, — ответил Йен, проглотив горячую ячменную похлебку и выдохнув облачко белого пара. — И чем же мы собираемся заниматься?

- Кавалерийской подготовкой.

При этих словах брови Йена поднялись, и он окинул взглядом собравшихся мужчин, которые выглядели так, как и должны были выглядеть, то есть как фермеры. У них у всех были лошади, и они были способный доехать, не свалившись с коня, от Риджа до Сейлема, но не более того.

- Просто верховой ездой, — уточнил Джейми. — Поедем медленно.

Молодой Йен задумчиво взглянул на Сайруса, поза которого выражала внимание и нетерпение.

- Ага, — сказал он и перекрестился.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3651
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.21 00:43. Заголовок: Еще кусочек Диана на..


Еще кусочек Диана на днях выложила.



* * * * * * *



Спешно возвращаясь обратно, они увидели на набережной катер и небольшую группу армейских и морских офицеров, которые с трудом поднимались по скользкой каменной лестнице на Бэй-стрит.

Уильям набрал в грудь воздуха и прокричал:

- Чарльстон пал?

Большинство офицеров проигнорировали его вопрос, но юный мичман, замыкавший группу, обернулся и с сияющим лицом крикнул: «Да!». Молодого человека поспешно схватили за руку и потащили, но группа явно слишком торопилась, чтобы тратить время на официальный выговор.

- Господи Боже мой! — Амарантус задыхалась, прижимая ладонь к корсету. Уильям, в своем возбуждении, совсем про нее позабыл, но тотчас же забрал туфли и чулки из ее другой руки и предложил ей присесть, чтобы он мог помочь ей обуться.

Она села и засмеялась, отрывисто и все еще задыхаясь.

- Ну, право же, Уильям… За кого вы меня принимаете? За кобылу?

- Нет-нет. Конечно, нет! Хотя… может быть, за лошадку-двухлетку… — Он широко улыбнулся и подтянул ее второй чулок до колена. Ему пришлось оставить ее туфли расстегнутыми, потому что у него не было крючка, чтобы их застегнуть, а если бы и был, он все равно не знал, как им пользоваться. Но он быстро завязал ей подвязки, и она, по крайней мере, могла идти.

- Они, наверное, отправились в штаб-квартиру Прево, — сказал он ей, когда они дошли до улицы Огглторп. — Я провожу вас до папиного дома, а потом пойду узнавать подробности.

- Возвращайтесь как можно скорее! — сказала она. Она совсем запыхалась и тяжело дышала, от хождения по булыжной мостовой на щеках у нее загорелись красные пятна. — Пожалуйста, Уильям!

Он кивнул и, проводив ее до ворот, зашагал по направлению к штабу генерала Прево.

Вернулся он, когда время чаепития давно прошло, но Мойра, Амарантус и новая экономка лорда Джона, высокая раздражительная женщина с очень подходившим ей именем мисс Крабб, оставили ему пирога и с нетерпением ждали новостей.

- Частично это заслуга рабов, — объяснял Уильям, слизнув крошку с уголка рта. — Сэр Генри заранее издал прокламацию, в которой обещал свободу каждому рабу американского мятежника, если он решит сражаться на стороне британской армии, а когда то же самое было объявлено в окрестностях Чарльстона, к нему хлынул поток людей — как из сельской местности, так и из города. И поскольку это были люди, можно сказать, хорошо знавшие местность…”

Мойра снова наполнила его чашку чаем, сверкая глазами поверх низкого и широкого серого чайника.

- Вы хотите сказать, что негры ополчились против своих хозяев — и из-за этого город пал? Вот и молодцы!

- Миссис О’Мира, — воскликнула мисс Крабб, — вы не можете так думать!

- Черта с два не могу! — ответила Мойра, с такой силой поставив чайник на стол, что из него брызнул чай. — И вы бы так думали, если бы когда-нибудь сами тянули эту лямку, как мне пришлось. Смерть хозяевам, вот что я вам скажу!

Амарантус ошеломленно рассмеялась, но поспешила сделать вид, будто закашлялась, спрятав лицо в носовой платок.

- Что ж… Я так понимаю, что лорд Корнуоллис и его регулярные части тоже приложили руку к сдаче города, — сказал Уильям, с трудом сохраняя невозмутимость. — Он высадил свои войска на материк, и пока сэр Генри захватывал прибрежные острова, начал осаду города при помощи пушек и траншей.


- И пока всё это происходило, в середине апреля сэр Генри послал двоих своих офицеров занять местность под названием Монк-Корнерс. Банасти Тарлтона — я его знаю, это очень энергичный офицер — и Патрика Фергюсона. Они...


- Вы знаете Бана Тарлтона? — удивленно спросила Амарантус. — Я тоже его знаю. Как забавно! Надеюсь, он избежал ранения?

- Насколько я знаю, да, — ответил Уильям, тоже удивленный. Он был вполне уверен, что ничто, кроме пушечного ядра с близкого расстояния, не могло бы пробить брешь в Тарлтоне; у него была когда-то короткая стычка с этим человеком — из-за Джейн, и это воспоминание вызвала у него сонм чувств, с которыми ему сейчас не хотелось иметь дело.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3652
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.21 00:47. Заголовок: Мне, конечно, стало ..


Мне, конечно, стало интересно, что это за крючок за такой, которым застегивали-расстегивали пуговицы на дамских туфлях. И вот как это выглядело:





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3653
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.21 00:43. Заголовок: Еще один маленький к..


Еще один маленький кусочек - и тоже про Уильяма.


    *** *** *** *** ***


В голове у Уильяма мелькнул вопрос, сколько же бренди его отец и дядя выпивают за год. Помимо социальных функций, бренди был первым прибежищем каждого мужчины в случае любого кризиса, физической, политической или эмоциональной природы. А принимая во внимание профессию их обоих, подобные кризисы неминуемо должны были случаться регулярно. Его собственное воспоминание о том, при каких обстоятельствах ему самому в первый раз дали выпить бренди, относилось примерно к пятилетнему возрасту, он вскарабкался по лестнице в конюшне, чтобы сесть верхом на лошадь лорда Джона, стоявшую в своем стойле — что было ему наистрожайшим образом запрещено — а испуганная лошадь его моментально сбросила, и он ударился спиной о стенку стойла и, оглушенный, провалился в ворох сена между задними копытами лошади.

Лошадь переступала ногами, стараясь, как он понял потом, не наступить на него, но он до сих пор помнил огромные черные копыта, опускавшиеся на пол так близко от его головы, что он видел гвозди в подковах — и один из них оцарапал ему щеку. Когда он смог, наконец, набрать в грудь достаточно воздуха, чтобы закричать, сразу же поднялась суматоха, и его отец и конюх Мак с криками примчались по проходу между рядами стойл, громко топая сапогами.

Мак заполз в стойло и, всё время спокойно разговаривая с лошадью на своем странном языке, вытащил Уильяма за ноги. После чего лорд Джон, быстро ощупав его на предмет обнаружения кровотечения и сломанных костей и ничего не обнаружив, крепко шлепнул его по мягкому месту, а потом вытащил маленькую фляжку и заставил его сделать глоток бренди от шока. Бренди оказался почти таким же шоком, но после того, как Уильям перестал хрипеть и кашлять, он действительно почувствовал себя лучше.

На самом деле, он и сейчас, допивая второй бокал, почувствовал себя лучше. Папа увидел, что его бокал был почти пуст, и, не задавая вопросов, взял бутылку и наполнил его снова, а потом сделал то же самое для себя.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3654
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.21 22:48. Заголовок: Небольшой новый отры..


Небольшой новый отрывок, на этот раз - больше про Хэла (кто читал повесть "Ускользающий зеленый", сразу вспомнит этот драматический момент, где Хэл знакомится со своей будущей женой.

Но в самом начале становится тревожно за Уильяма. Что еще могло с ним случиться?


    * * * * *



Джон Грей остановился в верхней части Бэй-Стрит, глядя, как навстречу ему вверх по реке катятся грозовые тучи, отягощенные черным дождем и сверкающие молниями. Он не был религиозным человеком, но любой, в кого стреляли на поле боя — не говоря уже о том, кто был чуть не разорван на куски при взрыве пушки, — по крайней мере, время от времени разговаривает с Богом.

— Пожалуйста, позаботьтесь о Вилли, — сказал он, по-прежнему не отрывая глаз от клубящегося тучами неба. Он смутно чувствовал, что тут требовался некий церемониальный жест, например, стоило бы перекреститься, но он толком не знал, как это делается, хотя много раз видел, как крестится Джейми Фрейзер. Все же мысль о Джейми принесла некоторое успокоение: наверняка шотландец каждый день молился за Вилли, со всеми положенными римскими ритуалами — хотя Джейми не знал, что в этот момент требовались особенно сильнодействующие молитвы.

Первые капли дождя упали на камни мостовой, оставляя пятна размером с ноготь большого пальца. Он поглубже надвинул шляпу, защищаясь от ветра, и направился в укрытие.

Ближайшим укрытием был дом Хэла на (Джонс)-стрит, где Джон застал своего брата в гостиной, стоящим у окна в рубашке, бриджах и шелковом китайском халате с вышитым на спине красно-желтым драконом; они оба, очевидно, были поглощены созерцанием дождевых капель, скользивших… нет, теперь уже прыгавших по стеклу каскадом.

— Что такое наперстянки? — спросил Хэл, отвернувшись от окна.

— Думаю, какие-то цветы, — Джон стряхнул со шляпы капли воды и повесил шляпу на ручку двери. — Может быть, что-то типа ночной красавицы?

— Ночной красавицы? — Хэл сузил глаза, как видно, решив, что Джон его разыгрывает. Джон поднял обе руки ладонями вверх в знак умиротворения.

— Именно. Ты же знаешь, какие названия для растений придумывают садовники. Разве Минни не рассуждала про душистый горошек и львиный зев в последний раз, когда я у вас обедал? Я уверен, что в какой-то момент она упомянула и ночную красавицу.

Хэл немного подумал, затем кивнул, и его лицо немного прояснилось. Его жена постоянно занималась своим садом, у нее была большая теплица, цветник с рыбным садком и огород, снабжавший их стол овощами.

— Вообще-то, да, — признал он, слегка улыбнувшись. — Я тебе никогда не рассказывал, что впервые встретил ее в Кью — в оранжереях принца… вернее, принцессы? Необыкновенное место; там росло всё, от айвовых деревьев до этих ужасных мясистых орхидей, которые пахнут гнилым мясом.

— Вы встретились возле орхидеи, которая пахла гнилым мясом? Неудивительно, что она сразу же поддалась очарованию твоего врожденного романтизма!

— Вообще-то, возле хризантемы, — рассеянно сказал Хэл, не обращая внимания на насмешку. — Я начал задыхаться, потерял сознание и рухнул на землю у ее ног. Она подумала, что я умираю, но я не умер.

Джон зачарованно наблюдал, как на лице брата отражается воспоминание. Очевидно, оно не было особенно приятным, несмотря на присутствие в нем Минни. Может быть, он и сам тогда думал, что умирает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3655
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.21 23:39. Заголовок: P.S. Сразу признАюсь..


P.S. Сразу признАюсь, что я намеренно заменила названия цветов, которые упоминает лорд Джон. Чтобы было что-нибудь под стать «harebells» и «baby breath». Не колокольчик и гипсофила, а что-нибудь более странное для мужского (и тем более - военного) уха. То есть эти самые "ночная красавица" и "душистый горошек". Можно придумать что-нибудь похожее, но мне пока что в голову больше ничего не пришло.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3656
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.21 23:44. Заголовок: Позавчера был День п..


Позавчера был День пчел, и по этому случаю Диана выложила небольшой отрывочек. Ну, о-о-очень небольшой... Зато ужасно трогательный.

    * * * * * *



Джейми вздохнул, засунул письмо в карман и, не в силах усидеть на месте наедине со своими думами, поднялся на холм в сад Клер. Он не собирался рассказывать ей о письме, просто хотел почувствовать утешение от самого ее присутствия.

Ее там не было, и он помедлил, вступив за калитку, но потом закрыл ее за собой и медленно пошел в сторону ульев. Он сделал ей для них длинную скамью, и теперь там стояло девять ульев, мирно жужжавших под лучами осеннего солнца. Некоторые из них были просто грубо сплетенные корзины, сделанные из скрученных соломенных жгутов, но Брианна еще смастерила три деревянных улья, с деревянными же рамами внутри и неким подобием дренажа, чтобы было легче качать оттуда мед. Что-то крутилось в глубине его сознания... стихотворение, которое Клэр однажды рассказала ему, о девятках и пчелах. В памяти от него застряло немного: «Девять грядок бобов я там посажу, поставлю улей для пчелы и буду жить один на поляне лесной, гудящей от пчел...» — Число девять всегда вызывало у него настороженность из-за странной встречи со старой парижской гадалкой.

- Ты будешь умирать девять раз, прежде чем умрешь совсем, — сказала она ему тогда. Клер пыталась время от времени сосчитать, сколько раз он уже должен был умереть, но так и не сосчитала. А он сам никогда и не пытался их подсчитывать — из суеверного страха накликать несчастье, если подолгу о нем задумываться.

Пчелы занимались своими делами. Воздух был наполнен их гудением, позднее солнце отражалось от их крыльев — и они вспыхивали, как искры, среди зелени сада. Вдоль одной из стен стояло несколько привядших подсолнухов, их семечки были похожи на мелкую серую гальку, розовую космею и очиток. Кустики фиолетовой горечавки — их он узнал, потому что Клэр делала из них мазь, которой не раз его лечила, она привезла несколько кустиков из Уилмингтона и всячески ухаживала за ними, посадив их здесь, в песчаном уголке, она его тут и устроила специально для них. А он тогда копал и приносил для нее песок. Он улыбнулся бледному пятну почвы среди более темного суглинка. Пчелам, похоже, нравился золотарник, но Клэр сказала, что теперь они больше охотятся за пыльцой в лесах и на лугах.

Он медленно подошел к скамье и потянул руку к ульям, но не касался их, пока две или три пчелки не приземлились ему на ладонь, их ножки щекотали ему кожу. «Так они не подумают, что ты медведь», — смеясь, тогда сказала ему Клер. Он улыбнулся этому воспоминанию, положил руку на нагретую солнцем соломенную крышу улья и просто немного постоял так, давая своим тревожным мыслям мало-помалу улечься.

- Вы ведь будете ее беречь, да? — наконец тихо сказал он пчелам. — Если она придет к вам и скажет, что меня нет, вы же будете ее кормить и заботиться о ней? — Он постоял еще минутку, вслушиваясь в неумолчное гудение.

- Я доверяю ее вам, - сказал он наконец и повернулся, чтобы уйти, чувствуя, что на сердце у него стало легче. Только когда он закрыл за собой калитку и направился вниз, к дому, ему вспомнилась еще одна строка стихотворения: «И там я обрету покой, потому что покой снисходит медленно...»

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3657
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.21 23:46. Заголовок: Примечание: Стихотв..


Примечание:

Стихотворение, о котором идет речь в отрывке, - "Озерный остров Иннисфри" Уильяма Йейтса. Я сначала разлетелась было просто взять эти строчки из какого-нибудь приличного перевода. Например, Григория Кружкова. Но у него, как выяснилось, перевод уж очень вольный, и там даже не упоминается цифра девять. А как же нам без нее? Неплохой перевод у Анны Блейз, но тоже просто взять и процитировать соответствующее место не получилось.

В результате лучше всего подошел самый обыкновенный подстрочник, правда, немного, так сказать, опоэтизированный.

И чтобы понимать, о чем идет речь в стихотворении, вот перевод Анны Блейз:

Я встану и отправлюсь в путь на остров Иннисфри,
Из красной глины и лозы поставлю дом и стол,
Бобами грядки засажу по счету трижды три,
И стану жить один и слушать пчел.

И там придет ко мне покой, медлительным дождем
Сочась сквозь занавес зари на гладь озерных вод;
Там полдень пурпуром горит, а полночь – серебром,
И коноплянка вечером поет.

Я встану и отправлюсь в путь, куда меня зовет
И днем и ночью тихий плеск у дальних берегов.
На сером камне площадей, на тропке средь болот —
Я всюду слышу сердцем этот зов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3658
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.21 13:55. Заголовок: Когда-то давно я нач..


Когда-то давно я начала переводить отрывки из Девятой книги с кусочка, который сразу показался мне самым началом книги. И действительно, это было начало Первой главы "Пчел". И вот на прошлой неделе Диана Габалдон и издательство "Рэндом-Хаус" опубликовали эту первую главу целиком.

Начало главы - здесь:

Скрытый текст


Но в чем же причина этого ответа?.. Я почувствовала, как волосы у меня на затылке зашевелились.
- Довлеет дневи злоба его*, — прошептала я в черные кудряшки Мэнди и поцеловала ее крошечное спящее ушко. Мои пальцы снова прощупали сквозь одежду — грязную после путешествия, но очень хорошо сшитую — и нашли тонкий, как волосок, шрам между ее ребрами, отзвук хирургического ножа, который спас ей жизнь два года назад в таком далеком от меня месте.
Сейчас оно мирно билось под моими пальцами, это храброе маленькое сердечко, и я сморгнула слезы — не в первый раз за этот день и, конечно, не в последний.
- Я был прав, так ведь? — сказал Джейми, и я поняла, что он говорит это во второй раз.
- Прав — в чем?
- Что нам понадобится больше места, — терпеливо сказал он и обернулся, чтобы указать на не видимый отсюда прямоугольник каменного фундамента, единственный ощутимый след Нового Дома. Отпечаток прежнего Большого Дома все еще просвечивал темной отметиной под травой на поляне внизу, но уже почти исчез. Возможно, к тому времени, когда Новый Дом будет закончен, от него останется только воспоминание.
Брианна зевнула, как львица, откинула свою спутанную гриву назад и сонно мигнула в темноте.
- Наверное, этой зимой мы будем спать в погребе, — сказала она и засмеялась.
- О вы, маловерные, — невозмутимо произнес Джейми. — Древесина уже подготовлена, бревна распилены на доски и ошкурены. До снегопадов у нас будут и стены, и полы, и окна. Ну, может быть, стекол еще не будет, – честно добавил он. — Но это может подождать до весны.
- М-м-м, — Брианна снова мигнула и покачала головой, потом встала, чтобы взглянуть. — А у тебя уже есть камень для очага?
- Есть. Прекрасный кусок (обломок) змеевика — знаешь, да? Такой зеленый камень.
- Да, я помню. А лист железа, чтобы положить под него?
Джейми удивленно взглянул на нее:
- Еще нет. Но я найду что-нибудь, когда будем благословлять очаг.
- Тогда вот, — Она села прямо и начала шарить в складках своего плаща, вынырнув оттуда с большой холщовой сумкой, явно тяжелой и полной разнообразных предметов. Порывшись в ней несколько мгновений, она извлекла нечто, отблескивающее в свете костра черным.
- Па, возьми! — сказала она, протянув этот предмет Джейми.
Он взглянул, улыбнулся и передал его мне.
- Да, это подойдет! — сказал он. — Ты привезла это для очага?
«Это» оказалось долотом из гладкого черного металла, на его ручке было вырезано слово «Крафтсмен»*.
- Ну, да... для очага, — сказала Брианна, улыбаясь ему. Она положила руку Роджеру на ногу. — Сначала мы думали, что построим себе дом, когда сможем. Но… — Она обернулась и посмотрела поверх темноты Хребта на свод холодного, чистого неба, где сияла Большая Медведица. — Мы можем не успеть до зимы. И поскольку я предполагаю, что нам придется напроситься к вам ... — Она посмотрела из-под ресниц на своего отца, тот хмыкнул.
- Не глупи, девочка. Если это наш дом, то это и ваш дом, и ты это прекрасно знаешь. — Он приподнял бровь. — И чем больше будет рук, чтобы помогать со строительством, тем лучше. Хочешь посмотреть, какой он будет формы?
Не дожидаясь ответа, он высвободил Джема из своего пледа, опустил его на землю рядом со мной и встал. Вытащил из костра одну из горящих веток и приглашающе кивнул головой в сторону невидимого прямоугольника нового фундамента.
Бри была всё еще сонной, но бодрой; она улыбнулась мне и добродушно покачала головой, потом накинула на плечи плащ и встала.
- Пойдешь? — спросила она Роджера.
Он улыбнулся ей и махнул рукой, как будто прогоняя.
- Я слишком устал, чтобы что-либо разглядеть, любовь моя. Подожду до утра!
Брианна легко коснулась его плеча и отправилась вслед за огнем факела, который держал Джейми, что-то коротко пробормотала, споткнувшись о камень в траве, а я накрыла Джема полой своего плаща; он даже не пошевелился.
Мы с Роджером сидели тихо, слушая, как удаляются в темноту их голоса. Потом так же тихо посидели еще немного, вслушиваясь в огонь, и в ночь, и в мысли друг друга.
Они рискнули пуститься в опасное путешествие сквозь время, не говоря уже об опасностях этого времени и этого места… что бы ни случилось в их собственном времени…
Он посмотрел мне в глаза, увидел, о чем я думала, и вздохнул.
- Ага, было плохо. Достаточно плохо, — тихо проговорил он. — Но мы бы всё равно могли вернуться, чтобы со всем этим разобраться. Я хотел… Но мы боялись, что там не будет никого, кого Мэнди могла бы достаточно сильно почувствовать.
- Мэнди? — Я взглянула на крепкое маленькое тельце, обмякшее во сне. — Почувствовать кого? И что ты имеешь в виду — «могли бы вернуться»? Погоди! — Я подняла руку, извиняясь. — Нет, не рассказывай мне сейчас, ты такой усталый, у нас еще будет время. — Я сделала паузу, чтобы прочистить горло. — Вы здесь — и этого уже достаточно.
Он улыбнулся мне, улыбнулся по-настоящему, хотя за этой улыбкой скрывалась усталость от многих миль, от многих лет и от того страшного, что с ними произошло.
- Да, — сказал он. — Этого достаточно.
Мы снова какое-то время молчали, Роджер стал клевать носом; я подумала, что он засыпает, и уже подобрала под себя ноги, чтобы встать, собрать их всех и уложить в постель, как вдруг он снова поднял голову.
- Только одно…
- Да?
- Вы когда-нибудь встречали человека по имени Уильям Бакли МакКензи? Или, может быть, Бак МакКензи?
- Имя, вроде бы, знакомое, — медленно сказала я. — Кто это?
Роджер провел рукой по лицу, потом по горлу, по белому шраму, оставленному веревкой.
- Ну… для начала, это человек, из-за которого меня повесили. Но он еще и мой пра-пра-пра-пра-прадед. Но тогда никто из нас двоих этого не знал, — сказал он, почти извиняясь.
- Иисус твою Христос… О, я прошу прощения! Ты ведь по-прежнему как бы священник?
Тут он улыбнулся, хотя усталость оставила борозды на его лице.
- Не думаю, что это проходит, — сказал он. — Но если вы хотите сказать «Иисус твою Рузвельт Христос», я не возражаю! Можно сказать, очень подходит к ситуации.
И он рассказал мне в нескольких словах странную историю ведьминого ребенка, и как Бак МакКензи оказался в Шотландии 1980-го года, а потом отправился вместе с Роджером в XVIII век на поиски Джема.
- Там было гораздо больше всего, — объяснил он. — Но под конец — на данный момент — мы оставили его в Шотландии в 1739 году. С… хм… с его матерью.
- С Гейлис??? — мой голос невольно стал громче, и Мэнди вздрогнула и тихо всхлипнула во сне. Я похлопала ее по спинке и уложила поудобнее. — Ты с ней встречался?
- Да. Э-э-э… интересная женщина. — Рядом с ним на земле стояла кружка, наполовину полная пива; я чувствовала запах дрожжей и горького хмеля. Он поднял ее и, казалось, раздумывал, выпить это пиво или вылить его себе на голову, но в конце концов сделал глоток и поставил кружку обратно.
- Я хотел… мы хотели, чтобы он отправился вместе с нами. Конечно, это был бы риск, но нам удалось собрать достаточно драгоценных камней. Я думал, все вместе мы сможем это сделать. И… и его жена здесь. — Он неопределенно махнул рукой в сторону далеких лесов. — В Америке, я имею в виду. Сейчас.
- Я что-то такое припоминаю — из твоей генеалогии. — Хотя опыт научил меня не слишком доверять записанному на бумаге.
Роджер кивнул, отпил еще пива и с силой откашлялся. Его голос был хриплым и надтреснутым от усталости.
- Я так понимаю, ты его простил… — я показала на свое собственное горло. Мне была видна линия, где тогда в горло Роджера врезалась веревка, и маленький шрам, который остался с того дня, когда я делала ему экстренную трахеотомию при помощи перочинного ножа и янтарного мундштука трубки.
- Я полюбил его, — просто сказал он. Тень улыбки пробилась сквозь густую черную щетину и пелену усталости. — Как часто выпадает шанс полюбить кого-то, кто дал вам свою кровь, дал жизнь, но при этом никогда бы не узнал, кем вы могли бы стать… или даже – что вы вообще существуете?
- Что ж, так бывает, когда у вас есть дети, — сказала я и осторожно положила руку на голову Джема. Голова была теплой, волосы под моей рукой – немытыми, но мягкими. От них с Мэнди пахло, как от щенят, сладким, густым животным запахом… запахом невинности.
- Да, тихо ответил Роджер. — Так и бывает.
Шуршание травы и голоса у нас за спиной возвестили возвращение инженеров, погруженных в обсуждение вопроса о водопроводе.
- Что ж, может быть, — в голосе Джейми слышалось сомнение. — Но я не уверен, что мы сможем до наступления холодов достать всё, что тебе для этого понадобится. Я тут как раз начал копать новый нужник, он поможет нам пока что продержаться. А весной…
Ответа Брианны я не уловила, но они уже подошли ближетакие похожие друг на друга в ореоле огня за их спинами, когда его отблески падали на их длинноносые лица и рыжие волосы. Роджер пошевелился, подбирая под себя ноги. И я осторожно встала, прижимая к себе Мэнди, обмякшую во сне, как ее тряпичная кукла Эсмеральда.
- Мама, это просто чудесно, — сказала Бри и притянула меня к себе, ее тело было сильным, прямым и мощным, но мягким, обнимавшим сразу и меня, и Мэнди. Она прижала меня к себе на мгновение, затем наклонила голову и поцеловала меня в лоб.
- Я люблю тебя, — сказала она тихим и чуть охрипшим голосом.
- Я тоже тебя люблю, родная, — ответила я, пытаясь справиться с комом в горле, и коснулась ее лица, усталого и сияющего.
Она сделала шаг назад и взяла у меня Мэнди, с привычной легкостью прижав ее к плечу (закинув ее на плечо).
- Пойдем-ка, приятель, — сказала она Джему, легонько подтолкнув его носком башмака. - Пора укладываться спать. — Он что-то сонно вопросительно бормотнул и приподнял голову, затем снова рухнул, так и не проснувшись.
- Не волнуйся, я его заберу.
Роджер махнул Джейми рукой и наклонившись, с кряхтением поднял Джема на руки.
- Вы тоже уже идете вниз? — спросил он. — Я могу вернуться и проследить за костром, как только уложу Джема.
Джейми покачал головой и обнял меня.
- Да нет, не беспокойся. Мы тут, может, посидим еще немного и загасим костер.
Они медленно двинулись вниз по склону, ковыляя в темноте, как стадо скота, под аккомпанемент звякающих звуков из сумки Брианны. Хижина Хиггинсов, где им предстояло провести ночь, казалась крошечным огоньком во тьме; должно быть, Эми зажгла лампу и откинула шкуру, закрывавшую окно.
Джейми все еще держал в руках долото; устремив глаза на удаляющуюся спину дочери, он поднял его и поцеловал — так, как когда-то он поцеловал передо мной рукоять своего кинжала, и я поняла, что это тоже был священный обет.
Он убрал долото в свой спорран и обнял меня, повернув к себе спиной, чтобы мы оба могли следить, как они спускаются. Он положил подбородок мне на макушку.
- О чем ты думаешь, Сассенах? — тихо спросил он. — Я видел твои глаза, в них – тучи…
Я прижалась к нему, ощущая его тепло за спиной, как надежную опору.
- Дети, — нерешительно сказала я — Они… я понимаю, это так чудесно, что они снова с нами. Думать, что мы никогда их не увидим, и вдруг… — Я сглотнула, захваченная головокружительной радостью оттого, что снова нашла себя — нашла нас — что снова и так неожиданно ощутила себя частью этого замечательного явления — семьи. — Иметь возможность видеть, как Джем и Мэнди растут… снова быть вместе с Бри и Роджером...
- Да, сказал он — и в его голосе я услышала улыбку. — Но?
Мне понадобилось время, чтобы собраться с мыслями и выразить их словами.
- Роджер сказал, что там с ними случилось что-то плохое. В их собственном времени. И понятно, что это должно было быть что-то действительно очень страшное.
- Да, сказал он, и его голос посуровел. — Брианна сказала то же самое. Но ты же знаешь, a nighean (родная), они же уже жили в это время. Они же знают… я имею в виду, знают, на что это похоже… на что это будет похоже.
Он имел в виду продолжающуюся войну, и я сжала его руки, обнимавшие меня за талию.
- Я не думаю, что они знают, — тихо сказала я, глядя вниз, на широкий склон. Они исчезли в темноте. — Никто не знает, кто там не был.
На войне.
- Да, — сказал он, продолжая обнимать меня, держа руку на моем боку, там, где остался шрам от мушкетной пули, полученной при Монмуте.
- Да, — повторил он спустя какое-то время. — Я знаю, о чем ты говоришь, Сассенах. Я думал, мое сердце разорвется, когда увидел Брианну и понял, что это действительно она и дети… но несмотря на всю эту радость… понимаешь, я страшно по ним скучал, но мог находить утешение в том, что знал: они в безопасности. А теперь...
Он замолчал, и я слушала, как его сердце бьется за моей спиной, медленно и ровно. Он глубоко вздохнул, и вдруг огонь в костре ярко вспыхнул, видно, капля смолы взорвалась искрами, которые исчезли в ночи. Как напоминание о войне, которая медленно приближалась к нам.
- Я смотрю на них, — сказал он, — и мое сердце внезапно наполнилось…
- Ужасом, — прошептала я, прижавшись к нему. — Сущим ужасом.
- Да. — сказал он. — Именно.

Примечания.

* «Довольно для каждого дня своей заботы.» (Нагорная проповедь)

*«Крафтсмен» - фирма, изготавливающая инструменты.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3659
Зарегистрирован: 12.10.13
Откуда: USA, Boston
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.21 00:50. Заголовок: Сегодня Диана выложи..


Сегодня Диана выложила отрывок, который уже выкладывала раньше, но добавила к нему пару важных абзацев.

...Ой, я просто дождаться не могу новой встречи Брианны с Уильямом. Наверное, она ему расскажет, как сама когда-то узнала о том, что ее настоящий отец вовсе не респектабельный гарвардский профессор, историу Фрэнк Рэндалл, а шотланский горец и бунтовщик Джейми Фрейзер.

Скрытый текст


- А зачем тогда ты меня спрашиваешь? — Он откинулся назад, упираясь ладонями, вытянув обе ноги, и взглянул на Бри. — Малышка Фанни — сирота. Твой брат взял ее под свое покровительство.
Лицо Бри стало почти комически безучастным.
- Мой брат. Вилли? — неуверенно спросила она.
- Если только твоей матери не известно что-нибудь еще, он единственный брат, который у тебя есть, — заверил ее Джейми. — Да, Уильям. Ох, Сассанах, ты хуже медведя!
Он закрыл глаза, то ли чтобы не смотреть на то, что я делаю с его ногой — я расширяла и очищала рану ланцетом; травма сама по себе не была очень серьезной, но колотая рана на голени была глубокой, и мои слова о риске смерти от столбняка вовсе не были риторическими, то ли чтобы дать Бри минутку прийти в себя.
Она взглянула на него, склоник голову набок.
- Так… — медленно сказала она. — Это значит… он знает, что ты его отец?
Джейми поморщился, не открывая глаз.
- Знает.
- И не слишком этому рад? — Уголок ее рта изогнулся, но глаза и голос были исполнены сочувствия.
- Вероятно, нет.
- Пока, — пробормотала я, смывая кровь с его длинной голени. Он громко фыркнул. Брианна издала более женственную версию того же звука и пошла за виски. Джейми услышал, что она ушла, и открыл глаза.
- Ты еще не закончила, Сассанах? — Я увидела, что его запястья слегка дрожат, и поняла, что он опирался на ладони, чтобы не показать, что дрожит от изнеможения.
- Я больше не буду тебя мучать, — заверила я его. Вставая, я положила руку на бревно рядом с его ладонью и слегка коснувшись его пальцев. — только наложу повязку, и ты сможешь прилечь, приподняв ногу.
- Па, не засыпай, — на него упала тень Брианны, и она склонилась к отцу, протягивая ему фляжку. — Йен говорит, что приведет Рейчел и свою маму к нам ужинать. — Она наклонилась еще ниже и поцеловала его в лоб.
- Не волнуйся за Вилли, — сказала она. — Он разберется.
- Ага. Надеюсь, он не будет с этим тянуть до тех пор, пока я не умру. — Он криво улыбнулся ей, показывая, что это была шутка, и поднял фляжку как бы в знак приветствия.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 72 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет